米芾集書聖王羲之《草訣百韻歌》詳細註解,草書規範 書家必讀!

草訣百韻歌詳解

草聖最為難,龍蛇競筆端。亳釐雖欲辨,體勢更須完。

解釋:第一句是說寫草書難,要寫好草書更難。第二句是講草書的形態。草書以最具韻味的抽象形式來體現書法之最生動的意象和最高的境界。其猶如「龍跳天門、虎臥鳳闕、飛鳥出林、驚蛇入草」的生動姿態都在草書人的筆端強勁地表現出來。第三句說的是寫草字要有法度,所謂「差之毫釐,失之千里」,毫釐之差就成了不同的字,筆劃的長短也可以改變一個字,但這些都有它的判別方法。而更重要的是第四句,即草書寫得好壞在於其體勢要圓滿,也就是我們常說的氣勢,氣勢不好就是筆法再好也不是好作品。

有點方為水,空挑卻是言。

上面有點,下面豎右挑,纔是三點水旁;豎畫右挑,卻是言字旁 以有點或無點來區分三點水旁和言字旁,其實也不一定,看本頁的須字即可知。

綿頭無左畔,辵遶闕東邊。

寶蓋頭音綿,寫時不必寫左邊那一點;辵音chuò,遶同繞,寫走之底時,只要在左邊豎下右繞即可;建字底(廴)也同此處理。

長短分知去微茫視每安。

知和去兩個字很相似,其區別主要在於最後一畫的長短;每和安兩個字只有微小差別,要注意區分。

步觀牛引足,羞見羊踏田。

「步」字是先寫牛,至末筆轉鋒左下撇出即成;而「羞」字很像是羊字下連筆寫田字而成。

六手宜為稟,七紅即是袁。

說是上寫「六」,連筆下寫「手」就成了「稟」字;上「七」下「紅」就成了「袁」字。

十朱知奉己,三口代言宣。

「奉」字的寫法:上寫十,下寫朱,十的第二筆和朱的第一筆連寫;上寫三,下連筆寫口就成為「言」字,「代言宣」:代替言字宣佈自己的存在。

左阜貝丁反,右刀寸點彎。

是說左邊的耳旁和貝旁好像反寫的丁字; 在右邊的刀旁和寸旁的寫法:上為一點,下為橫折鉤。

曾差頭不異,歸浸體同觀。

「曾」和「差」字的起首部寫法相近似; 「歸」(歸)和「浸」兩個字右半部寫法相同。

孤殆通相似,矛柔總一般。

「孤」和「殆」兩個字很相似,左旁相似右旁有差別; 「矛」和「柔」總體上看很相像。

採夆身近取,熙照眼前看。

「夆」音逢。「採」和「夆」兩個字的形體幾乎一樣,即所謂「身近取」;熙」和「照」兩個字的上部很像「眼」字,好好看看有何不同?要注意區別啊。

思惠魚如畫,禾乎手似年。

「思」、「惠」、「魚」有和「畫」(畫)字相同部分,可要注意區別; 「禾」、「乎」、「手」也與「年」字十分相似,須仔細辯別。

既防吉作古,更慎達為連。

不要把「吉」字寫成「古」字; 寫「達(達)」更要慎重, 別寫成了「連(連)」字。

寧乃繁於叔,侯兮不減詹。

「寧」字「叔」字差不多,只是寫「寧」字第一筆要多一個右鉤,似乎繁了一點;寫「侯」字不比「詹」字簡單,只是一筆成而已。

攝稱將屬倚,某棗借來旋。

「稱(稱)」、「攝」兩字,左旁有差別,右邊都「倚靠」在屬字上(其實是屬字的下半部);「某」和「棗」字借「來」字轉變(旋)而成。

慰賦真難別,朔邦豈易參。

「慰」、「賦」兩個字真難區別(但細看還是差別的);「朔」和「邦」字幾乎一樣,能參得透嗎?

之加心上惡,兆戴免頭龜。

「之」字下加「心」就成了「惡」字;兆字「戴上」免字的上半部就成了「龜(龜)」字。

點急堪成隱,勹於認是卑。

「急」字頭上加一點,可以成為「隱」字;上一橫勾下加「於」就成了「卑」字。

壽宜圭與可,齒記止加司。

「壽」字的一種寫法:上寫「圭」字,連筆寫「可」字的下半部(注意此處的草書「與」字並不規範);記住「齒」字的寫法是上為「止」,下為「司」。

才傍幹成卉,勾盤柬作闌。

寫「才」字連筆在右旁寫「幹」字就成「卉」字;寫橫鉤(門的通用寫法)下寫「柬」字即成「闌」字。

鄉卿隨口得,愛鑿與奎全。

知道了「口」字的寫法,「鄉」、「卿」兩字很容易得到,(注意這三個字的區別);「愛」加「人」字頭即是「鑿」字,兩字下部都是奎字的下部。

玉出頭為武,幹銜點是丹。

「玉」字出了頭就成「武」字;「幹」字加一點即「丹」字。

蹄號應有法,雲虐豈無傳。

「蹄」和「號」(號)自有其區別之法; 「雲」(雲)和「虐」雖是易混字,又豈能無法分辯。

盜意腳同適,熊弦身似然。

「盜」、「意」、「適」三字腳的寫法相近; 「熊」、「弦」和「然」字也相似,要注意區別。

矣其頭少變,兵共足雙聯。

「矣」和「其」字下部相同,頭部有少許不同; 「兵」和「共」字下部寫法一樣(凡「八」字底都可以這樣寫)。

莫寫包為守,勿書綠是緣。

別把「包」字寫成「守」字,兩字的下半部大不一樣;也不要把「綠」寫成了「緣」,注意這兩字右邊下半部的寫法。

漫將繩當臘,休認寡為寬。

不要把「繩」字寫成「臘」字,兩字的右旁頭部寫法不一樣;莫把「寡」字當成「寬」字啊。

即腳猶如恐,還身附近遷。

其實,「即」腳為點,「恐」腳為「一」;「還(還)」的形體有一點類似「遷」(遷)字。

寒空容有象,憲害審相牽。

「寒」、「空」、「容」三字各有其形象,寫法不都一樣;「憲」、「害」、「審(審)」三字有相同之處, 也有不同之處,注意區別。

滿外仍知備,醫初尚類堅。

「滿」字外形如同「備」字;「醫」和「堅」的上部也很類似。

直須明謹解,亦合別荊前。

必須明白「謹」和「解」的寫法,右旁相似,左旁絕不相同;「別」、「荊」和「前」字都有「刂」字旁,其法相同,有點無點都一樣。

顙向戈牛始,雞須下子先。

「顙」字左旁的寫法,先寫「戈」往下寫「牛」;寫「雞」字,先寫「下」,下寫「子」。

撇之非是乏,勾木可成村。

一撇下加「之」不是「乏」字!多了一點;「村」字的寫法:「木」加鉤。

蕭鼠頭先辨,寅賓腹裏推。

「蕭」和「鼠」從其頭部區別;「寅」和「賓」其差別在「宀」的下面。

常收無用直,密上不須宀(綿)。

「常」字的末筆不必用豎畫,只要用點就行了;寫「密」字不需要寫寶蓋頭。

才畔詳箋牒,水元看永泉。

「箋」、「牒」的「片」字旁都可用才(提手)旁,所以要在右部去分辨;在「水」字的頭上去看「永」和「泉」字吧,它們的起始部不一樣呢。

柬同東且異,府象辱還偏。

「柬」「東」字形相似,差別也顯然;「府」字雖象「辱」字,但還是有所偏差。

右邑月何異,左方纔亦為。

右耳旁的寫法和「月」的寫法有什麼差別?(注意帖中草書邑是邑字而不是右耳旁的寫法,可參看上頁朔、邦二字)左「方」旁可用「才(實為提手旁)」字代替(但注意:有的字則不可,如「施」字,如用「才」則成了「拖」字! )。

舉身為乙未,登體用北之。

「舉」字可寫成「乙」下加「未」;「登」字則用上「北」下「之」組成。

路左言如借,時邊寸莫違。

「路」字的「足」旁很像是借用了「言」旁;「時」字的右旁是「寸」字,別弄錯了。

草勾添反慶,乙九貼人飛。

「慶」字的寫法:從上至下「艹」→橫勾→「反」; 「乙」字下連寫「九」,然後在「九」字的末筆上寫「人」即成「飛(飛)」字。

惟末分憂夏,就中識弟夷。

區分「夏」與「憂」:在「夏」的底部加「一」,就成「憂」(憂)字;「弟」和「夷」兩字的差別在中部。

齋齊曾不較,流染卻相依。

「齋(齋)」「齊(齊)」兩個草書字原來就通用,寫法略有不同;「流」和「染」有點「形影相依」,寫時要注意區別。

或戒戈先設,皋華腳預施。

寫「或」和「戒」字要先寫「戈」,但準確的說,是先寫「戈」字的橫和斜勾;寫「皋」和「華(華)」字時,頭寫好後,接著寫中間豎畫一直到腳,然後才寫中部。

睿虞元彷佛,拒捉自依稀。

「睿」和「虞」有點類似;「拒」和「捉」字差一點就完全一樣了。

頂上哀衾別,胷中器谷非。

「哀」和「衾」的差別就在頭部;「器」和「谷」字差別在中部。

止知民倚氏,不道樹多枝。

只知道「民」和「氏」是相互依賴的,(「氏」字頭多一小橫畫就成「民」字); 就不知道「樹」比「枝」字的右旁多了一些(筆劃)嗎?

慮逼都來近,論臨勿妄窺。

「慮」和「逼」多麼相似呀!區別在於底部;「論」和「臨」字也很相像,看清楚,別弄錯啊!

起旁合用短,遣上也用迷。

「起」和「短」字左旁同用「走」旁的寫法;「遣」字的頭部和「迷」的頭部相近。

欲識高齊馬,須知兕(sì)既兒。

想知道「高」、「齊」、「馬」三字區別嗎;那也要搞清楚「兕」、「既」、「兒」三字的區別啊。

寺專無失錯,巢筆在思維。

以為「寺」和「專(専)」字沒區別就錯了;寫「巢」和「筆」二字時要想一想它們的差別在哪裏!

丈畔微彎使,孫邊不緒絲。

先橫折再寫「丈」字就是「使」字了;寫「孫」字,右旁不要寫「糸」的頭,只寫個「小就行了」。

莫教凡作願,勿使雍為離。

「凡」和「願」字的寫法極其相似,不要寫錯了;「雍」和「離」,右邊相近,左邊不同。

醉碎方行處,麗琴初起時。

判別「醉」和「碎」可根據左旁部首(即「方行處」); 「麗」和「琴」字上半部寫法不同。

栽裁當自記,友發更須知。

「栽」和「裁」二字寫法的不同要好好記住;「友」和「發(彂)」其頭部寫法不同更要知道。

忽訝劉如對,從來缶是垂。

真驚訝「劉」字寫得像「對」字一樣,(其實王羲之寫過,史游也寫過);「缶」和「垂」的字形也是從來就有相混的,(懷素寫過)。

含貪真不偶,退邑尚參差

「含」和「貪」並非孿生的一對(其下部可不同);「退」和「邑」寫法也是不一樣的。

減滅何曾誤,黨堂未易追。

「減」和「滅」有明顯的不同,怎能弄錯?「黨」和「堂」幾乎一樣,可不好追尋呢,(同類還有「常」、「當」等)。

女懷丹是母,叟棄點成皮。

「女」懷了「胎兒」(就是一點——「硃砂一點」),就要當母親了;「叟」去掉第一點就成了「皮」字。

若謂涉同淺,須教賤作師。

如果說「涉」字同「淺」字;那末你就要讓「賤」變成「師」字了。(此四字區別微妙)

黿鼉鼂一類,茶菊策更親。

「黿」、「鼉」和「鼂」同類(頭部可不一樣);「茶」、「菊」和「榮」三字歸了一個部首,「榮」字的頭可寫成「艹」頭。

非作渾如化,功勞總若身。

「非」和「作」真有點象「化」字,(其實差的很多,而「非」和「作」兩字更容易寫錯);「功」和「勞」字也有點象「身」字,(易混的是「功」和「勞」,須細辨)。

示衣尤可惑,奄宅建相鄰。

「示」和「衣」尤其容易寫錯,(要注意其差別);「奄」和「宅」字很相似,(其實區別很大)。

道器吳難測,竟充克有倫。

「道」、「器」、「吳」三字易混,上部幾乎相同,但腳不同;「竟」、「充」、「克」三字為同類,注意區分。

市於增一點,倉欲可同人。

「市」字的右上部加一點就成「於」字, 「倉」和「欲」也可算是「同人」了(其區別細微)。

數段情何密,曰甘勢則勻。

「數」與「段」字太相似了, (注意其頭部和中部一點之不同);「曰」和「甘」字的筆勢都差不多(只是筆劃長點短點而已)。

固雖防夢蕳,自合定浮淳。

「夢」和「蕑」固然難防混淆;而「浮」和「淳」字也要認真判定。

添一車牛幸,點三上下心。

「牛」添「一」即「車」;「上」、「下」、「心」都是寫成三點(其中如數學符號「∵」是「上」,「∴」是「下」;而「心」則為橫排的波浪式三點)。

叅參全不別,閧巽豈曾分。

「叅」和「參」兩字原本就沒有差別(還是有差別的);「閧」和「巽」有什麼區分(其實區別在頭尾)?

奪舊元無異,嬴羸自有因。

「奪」(奪)和「舊」(舊)字的頭部沒有差異(注意下面的「身子」可不一樣了);「嬴」和「羸」字自有其區別之處:就在於下部(下部中間的「女」和「羊」)。

勢頭宗掣系,章體效平辛。

「勢」的頭部宗法「掣」「系(系)」的寫法; 「章」的下部可與「平」和「辛」比較(其微細的區別)。

欲戒哉依歳,寜容拳近秦。

要注意別把「哉」寫成「歲(歳)」字;也別把 「拳」和「秦」的寫法相混淆了。

邪聽行復止,郎斷屈仍伸。

「邪」和「聽(聴)」也十分相似,但其右旁一動一靜還是有區別的;指的是「郎」的右旁應屈,而「斷」右旁要伸,因為其左旁「斷」的下部和「郎」可寫成一樣,所以特別要注意右旁的寫法。

田月土成野,七九了收聲。

「田」、「月」、「土」組志「野」字;從上至下「七」、「九」、「了」三字一氣呵成「聲(聲)」字。

最迫艱難嘆,尤疑亊予爭。

「艱」、「難」、「嘆」三字的左旁都一樣,要記住右旁的差別;「事」、「予」、「爭」三字看似相同,讓人迷惑。

葛尊草上得,廊廟月邉生。

「葛」、「尊」字都寫成「艹」頭,只下部有微妙差別;「廊」、「廟(廟)」二字內部的「郎」「朝」的左旁都寫成草書的「月」(注意「月」左邊的差異)。

裡力斯成曼,圭心可是舂.

「裡」字下加「力」即成「曼」字; 而「舂」字的寫法:「圭」下加「心」。

出書觀項轉,別列看頭平。

「出」與「書」字就看其「頸部」(第二筆起筆處)的區別(其實收筆處也不一樣); 區別「別」字和「列」字,就看頭部是點還是橫平。

我家曾不遠,君畏自相仍。

「我」和「家」很相近,注意頭部不同; 「君」和「畏」也很像,其實大有區別,應看仔細。

1.甚乂犬傍獲,麼交玉伴瓊:「獲」字的結體:左 「犬」旁,右旁上為「甚」,下為「乂」; 「瓊(瓊)」字的結體:左旁為「玉」,右旁上部為「麼」,下部為「交」。

3.膝滕中委曲,次比兩分明:「膝」和「滕」兩字從其右旁中部的委曲變化來區分;「次」和「比」其差別就是明顯的了。

4.二下客為亂,宀藏了則寧:「亂(亂)」字的寫法:「二」下面寫「客」即成; 「寧(寜)」字的寫法:「宀」下寫「了」。

5.而由問上點,早得幸頭門:即「而」字的寫法: 「問」上加一橫點即成; 「早」字得於幸字頭上加一門字(此句不太確切)。

1.恥死休相犯,貌朝喜共臨:「恥」和「死」很相像,別弄混字了; 「貌」和「朝」也易混淆,放在一起(來臨寫)就好注意其區別。

2.鹿頭真戴草,狐足乃疑心:為「鹿」字的寫法,要有「艹」頭纔是對的,(是原於象形字); 「狐」字右旁腳部可真像是「心」字。

勿使微成漸,奚容悶即昆。

不要把「微」寫成「漸」, 其區別在中間部分; 也不要「悶」「昆」相混,注意兩字的差別。

作南觀兩甫,求鼎見棘林。

想寫「南」字嗎?看看「兩」和「甫」吧,外取「兩」,內取「甫」;學會「鼎」字可方便學「棘」和「林」字呢(但要注意三字的微細區別)。

休助一居下,棄奔七尚尊。

寫「休」和「助」字不要忘了下面加「一」字; 棄」和「奔」字的頭部都像「七」字。

隸頭真似系,帛下即如禽。

「隸」「系」(「隸」「繫」)的頭部相似,也可寫成一樣; 「帛」字的下部與「禽」字的下部寫法寫一樣。

溝諜皆從戈,紙箋並用巾。

「溝」和「諜」字的右旁頭部都可用「戈」; 「帋」(紙)和「箋」字腳部都寫成「巾」字。

懼懷容易失,會念等閒並。

「懼(懼)」和「懷(懷)」兩字易寫錯而混淆;「會」和「念」字相混,很容易寫錯。

近息追微異,喬商矞不群。

「近」、「息」和「追」差異小,易混,請注意; 「喬」、「商」和「矞」三字並非一類,注意判別。

欵頻終別白,所取豈容昏。

「欵(款)」和「頻」字相似,但終有差別,; 「所」字(的這種寫法)容易與「取」字相混,注意末筆。

戚感威相等,馭敦殷可親。

「戚」、「感」和「鹹」字相等嗎?否,相似而已(注意這裏的「相」字草法不規範); 「馭」、「敦」(此字帖中誤注為「登」)和「殷」字易混,只有左上角那一點點差別。

臺名依召立,教類逐嚴分。

「臺」、「名」字的形體都可依從「召」字來寫(此句亦不確,此三字區別還是很明顯的);「類(類)」和「嚴(嚴)」字相似,但又有分別(此句第一字草書為「敕」,楷書所注卻是「教」,似應是教,意為教你嚴格區分類字與嚴字)。

鄒歇歌難見,成幾賊易聞。

「鄒」、「歇」、「歌」都很難區別呢;「成」、「幾(幾)」、「賊」三字雖有相似之處,但容易區別。

傅傳相競點,留辯首從心。

「傅」與「傳(傳)」只一點之差,記住:多一點為「傅」,少一點為「傳」,千萬別寫錯;「留」和「辯」字的頭部都是「心」。

昌曲終如魯,食良末若吞

「昌」、「曲」字和「魯」字下半部寫法相近; 「食」、「良」字的腳和「吞」的腳彷彿(其實不一樣)。

改頭聊近體,曹甚不同根。

「改」和「頭」的結體,姑且說略微一樣(「頭」字還有其他寫法,和「改」字的寫法大不一樣);「曹」和「甚」的根不同,也即腳部不同。

舊說唐同雁,嘗思孝似存。

過去曾說「唐」與「雁」相同;也曾感到「孝」和「存」有點相似。(其實差別很明顯)

掃搊休得混,彭赴可相侵。

「掃(掃)」和「搊」可別弄混字;「彭」字用此寫法(可參閱<蘭亭序>中的彭字)和「赴」字也易相混。

世老偏多少,謝衡正淺深。

「世」和「老」的差別只在腳部的多與少;「謝」和「衡」個字的區別則在右旁上部(一淺一深)。

酒花分水草,技牧別支文。

「酒」字用「氵」旁,「花」字用「艹」頭(這是它們的分別);「技」和「牧」字的區別在右旁的「支」和「文」。

可愛郊鄰郭,偏宜諶友湛。

「郊」和「郭」象好鄰居一樣(同部首,且左旁也相似);「諶」與「湛」也像是好朋友(它們不同之處在其偏旁,也就是「有點方為水」和「空挑卻是言」。但這兩句並不通用,在歷代草書中「亻」、「彳」、「訁」、「氵」旁多相混,要注意判別)。

習觀羲獻跡,免使墨池渾。

學習草書一定要多看王羲之和王獻之的草書真跡,免得白糟蹋墨水,還連累墨池的水也渾了。

(0)

相关推荐