《宋词诗译与赏析800首》307生查子.药名归情(陈亚)

生查子.药名闺情
陈亚
相思意已深,白纸书难足。字字苦参商,故要檀郎读。
分明记得约当归,远至樱桃熟。何事菊花时,犹未回乡曲?
【译诗】杨春林
夫妇相思意已深,
白纸难写情感真。
字字苦参商离恨,
惟有檀美郎读亲。
分明记得当归约,
远至樱熟未见人。
秋到菊花已开放,
犹未听到回乡音。
【赏析】杨春林
陈亚这首《生查子》词以药名入词,题为“药名闺情”。此词语句浅白,感摯,妙用药名而不着痕迹,诚属药名词中的佳品。药名词是宋词杂体中的一体,词苑中有此异花一株,生色不少。药名词每句至少要有一个药名,药名可借用同音字。此词上片写书信难表相思之深及闺中人的浓情密意。“相思”、“意已(薏苡)”、“白纸(芷)”、“苦参”“郎读(狼毒)”是药名。下阕中的药名有“当归”、“远至(志)”、“樱桃”、“菊花”、“回乡(茴香)”等,上下阕合起来,一共用了十个药名。这首闺情词,写闺中人柔情万缕,日夕怀念客居在外的丈夫,便写了一封长信给他,向他倾诉无尽的相思之意。
上片起首"相思意已深,白纸书难足"写自从丈夫别后,忆念甚深。她无法排解离愁,把深深的思念写入信中,但却怎么写也写不尽。“字字苦参商,故要檀郎读",写信中的每一个字都是诉说离别之苦,是要丈夫读了知道此情。句中之“参商”,指参、商二星。参星在西,商星(即辰星)在东,此出彼没,永不相见,比喻双方隔绝。“檀郎”,是美男子的代称,指闺中人的丈夫。“苦参商”极传神,写因夫妻离别、隔如参商而苦恨不已。这正好说明闺中人何以“相思意已深”而“白纸书难足”了。
下阕则以报怨的口吻进一步抒发怀念远人的感情,结尾反问,尤见思念之切。过片在“记得约当归”前添上“分明”二字,更显出分手时的相约印象甚深。“分明记得约当归,远至樱桃熟”,明写闺中人回忆当日分手时的情景。她一再叮嘱丈夫,最迟不要超过樱桃红熟时回家。但她等了又等,盼了又盼,却始终未见心上人回来。她不禁爱怨交织地问道,“现在秋天了连菊花都开了,为什么还不回来呢?”下片四句一气呵成,思忆情深,盼望意切,是信中内容的延续,也是信外的心底思付。情味深长,含蕴不尽。

******************************

按二维码   点击“识别图中二维码”加关注

**************************

作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》

*********************************

《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。

《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。

《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。

《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。

《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。

(0)

相关推荐