聊斋志异《赌符》原文、翻译及赏析

聊斋志异《赌符》原文韩道士,居邑中之天齐庙[1]。多幻术,共名之“仙”。先子与最善[2], 每适城,辄造之[3]。一日,与先叔赴邑[4],拟访韩,适遇诸途。韩付钥曰:“请先往启门坐,少旋我即至。”乃如其言。诣庙发扃[5],则韩已坐室中。 诸如此类。先是,有敝族人嗜博赌,因光子亦识韩。值大佛寺来一僧[6],专事樗蒲[7],赌甚豪。族人见而悦之,罄资往赌,大亏;心益热,典质田产复往,终夜尽丧。邑邑不得志[8],便道诣韩,精神惨澹[9],言语失次[10]。韩问之,具以实告。韩笑云:“常赌无不输之理。倘能戒赌,我为汝复之[11]。”族人曰:“倘得珠还合浦[12],花骨头当铁杵碎之[13]!” 韩乃以纸书符,授佩衣带间。嘱曰:“但得故物即已,勿得陇复望蜀也[14]。” 又付千钱,约赢而偿之。族人大喜而往。僧验其资,易之[15],不屑与赌。族人强之,请以一掷为期[16]。僧笑而从之。乃以千钱为孤注[17]。僧掷之无所胜负,族人接色,一掷成采;僧复以两千为注,又败;渐增至十余千,明明袅色,呵之,皆成 卢雉[18]:计前所输,顷刻尽[19]。阴念再赢数千亦更佳,乃复博,则色渐劣;心怪之,起视带上,则符已亡矣,大惊而罢。载钱归庙,除偿韩外,追而计之,并末后所失,适符原数也。已乃愧谢失符之罪。韩笑曰:“已在此 矣。固嘱勿贪,而君不听,故取之。”异史氏曰:“天下之倾家者,莫速于博;天下之败德者,亦莫甚于博。 入其中者,如沉迷海,将不知所底矣[20]!夫商农之人,具有本业;诗书之士,尤惜分阴[21]。负耒横经[22],固成家之正路;清谈薄饮,犹寄兴之生涯[23]。尔乃狎比淫朋,缠绵永夜[24],倾囊倒箧,悬金于崄巇之天[25];呵雉呼卢[26],乞灵于淫昏之骨[27]。盘旋五木,似走圆珠[28];手握多章,如擎团扇[29]。左觑人而右顾己,望穿鬼子之睛[30];阳示弱而阴用强,费尽罔两之技[31]。门前宾客待,犹恋恋于场头[32];舍上火烟生,尚眈眈于盆里[33]。忘餐废寝,则久入成迷;舌敝唇焦,则相看似鬼。迨夫全军尽没[34],热眼空窥[35]。视局中则叫号浓焉,技痒英雄之臆[36];顾橐底而贯索空矣[37],灰寒壮士之心[38]。引颈徘徊,觉白手之无济[39];垂头萧索,始玄夜以方归[40]。幸交谪之人眠,恐惊犬吠[41]; 苦久虚之腹饿,敢怨羹残?既而鬻子质田,冀珠还于合浦:不意火灼毛尽,终捞月于沧江[42]!及遭败后我方思,已作下流之物[43];试问赌中谁最善, 群指无裤之公[44]。甚而枵腹难堪,遂栖身于暴客[45];搔头莫度,至仰给于香奁[46]。呜呼!败德丧行,倾产亡身,孰非博之一途致之哉!”

聊斋志异《赌符》翻译有个韩道士,住在县城里的天齐庙。他会幻术,人们都称他仙人。先父和韩道士很要好,每次进城都去看望他。有一天,先父和我已故的叔父进城,准备去拜访韩道士,恰好在路上碰见了他。韩道士把钥匙交给他们二人说:“请你们先去开门坐一会儿,我马上就回去。”他们按道士说的来到庙里,开锁进门一看,韩道士已经坐在屋里了。这样的奇事真是太多了。原先,我有个本家,嗜好赌博。经先父介绍,认识了韩道士。当时大佛寺来了一个和尚,专事赌博,而且赌注很大。我那个本家听后非常高兴,带上家里所有的钱去赌,却输了个干干净净。本家不甘心,典当了房子田产又去了,一夜间又输了个净光。那本家心情忧闷,路过天齐庙,顺便去访韩道士。韩道士见他神情惨淡,语无伦次,就问他怎么了?本家把输钱的事如实告诉了韩道士。韩道士笑着说:“经常赌博,哪有不输的道理!你如果能戒赌,我有办法让你把输掉的钱全部赢回来。”本家说:“如果能把输的钱赢回来,我就用铁杵把骰子砸碎。”韩道士用纸画了一道符,让他扎在腰里,嘱咐说:“只要赢回你输掉的钱就住手,千万不可贪得无厌。”又给了他一千文钱作本,约定赢钱后偿还。本家非常高兴地去了。和尚看了他的钱,嫌太少,不屑与他赌。本家非赌不可,说只赌一次,和尚笑着答应了。本家把一千文钱一下全押上,孤注一掷了。和尚掷了骰子,没有胜负;本家却一投就赢了。和尚又押上两千钱为注,结果又输了。渐渐地和尚把赌注增到十几千。本家掷的本来是输点,一吆喝,却都变成了赢点。就这样很快就把以前输掉的钱全部赢了回来。他暗想,如果再赢几千就更好了。于是又赌起来,但手气越来越坏。本家觉得奇怪,起来看看腰带上,原来纸符已经没有了。他大吃一惊,立刻作罢,拿着赢回来的钱回到庙里。除偿还和尚那一千文钱外,细细计算,减去最后输掉的,正好和他原来输掉的钱一样多。本家向韩道士道歉,说是丢了纸符。韩道士笑着说:“符已在我这里,一再嘱咐你不要贪得无厌,而你不听我的话,所以我把纸符拿回来了。”聊斋志异《赌符》赏析这是一篇劝戒赌与贪的故事。故事中对嗜赌而贪者的心理活动的描述维妙维肖。赌场上赢家不会罢手,因为想赢得更多,输家也不会罢手,因为想扳回本资,所以嗜赌的人往往越陷越深。故事中的主人翁族人某,在“大亏”之后,是“心益热”。一个“热”字,F得十分传神。“热”,一是渴想,迫切地希望能再赌下去j一是焦急,不是“大亏”,也许还不至如此。所以哪怕是“典质田产”,也还要再赌。当这位族人已板回本资之后.“阴念再赢数千亦更佳”。一个。阴念”也说到赌徒心坎里去了。这时的心理已不再是”热”,而是想,想多赢一点。除此之外,整个故事中对这位输了家当而“精神惨淡,言语失次”的族人的说白只写了一句:“倘得珠还合浦,花骨头当铁锤碎之”。只这一句.也就够了。赌徒的誓言,信誓旦旦,却转瞬即忘。,叵交写本资扳回,又阴念再赢,与此映照成趣。作者在写完故事之后,觉得对赌之害还谴责得不够,接着写一段很长的“异史氏日”,实际是一篇声讨赌博的檄文。他认为“天下之倾家者莫速于博,天下之败德者亦莫甚于博,”万万不可进入这个圈子。否则,“如沉迷海,将不知所底矣。”在这篇檄文里,作者慷慨陈词,形象地陈述了赌博之害,四六骈对,词句:憎恨之情,溢于言表。

(0)

相关推荐

  • 聊斋志异:道士(一)莫名其妙来个道士,每天都来蹭吃蹭喝

    0 1 原文 韩生,世家也.好客.同村徐氏,常饮于其座.会宴集,有道士托钵门上.家人投钱及粟,皆不受:亦不去.家人怒,归不顾. 韩生,世家,就是说这个姓韩的是富二代,上辈有钱,上上辈还有钱,一直是有钱 ...

  • 聊斋志异:道士(二)蹭吃的道士请客,美酒佳肴,原来只是梦一场

    (书接上回) 0 1 原文 二人肃然起敬.甫坐,行酒下食,皆二八狡童,锦衣朱履.酒馔芳美,备极丰渥. 两个人看到这个情景,从内心里肃然起敬.觉得老道不是一般人.等坐下开始吃饭,再看,上菜的都是小鲜肉们 ...

  • 遣悲怀三首·其一原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其一 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其二原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其二 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其三原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其三 [ 唐 ...

  • 天问原文|翻译|注释|赏析

    屈原(公元前340年-公元前278年),战国时期楚国诗人.政治家.芈姓,屈氏,名平,字原:又自云名正则,字灵均 .约公元前340年出生于楚国丹阳(今湖北秭归),楚武王熊通之子屈瑕的后代. 屈原是中国历 ...

  • 狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

    狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

  • 箕子碑原文|翻译|注释|赏析

    二 一般说来,伟大人物立身处世的原则有三个方面:一是受危难仍能保持正直的品德:二是将治理天下的法典传授给圣明的君主:三是使人民受到教化.殷朝有位贤人叫箕子,确实具备这三方面的德行而在世上立身行事,因此 ...

  • 氓原文|翻译|注释|赏析

    氓 [ 先秦 ] 佚名 原文 译文对照 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言 ...

  • 小池原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 小池 [ 宋 ] 杨万里 ...

  • 沁园春·雪   原文|翻译|注释|赏析

    沁园春·雪 毛泽东 原文译文对照 北国风光,千里冰封,万里雪飘. 望长城内外,惟余莽莽:大河上下,顿失滔滔. 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高. 须晴日,看红装素裹,分外妖娆. 江山如此多娇,引无数 ...

  • 归去来兮辞·并序原文|翻译|注释|赏析

    [ 魏晋 ]陶渊明 原文译文对照 余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风 ...