好神奇!全文读音竟都一致,太过瘾了!

文 | 网络 ·  图 | 网络
从唐诗宋词到元曲明清小说,再到民国时期的新文学,再到后来的白话文学,可以说中国的文学随着社会的发展正在一步步向前迈进。
而近代有位语言学家,就用自己的智慧,写了一篇非常神奇的文章。而神的是,每一个字的读音都是一致的。所以,很多读者读完之后都大呼,实在太过瘾了。
那么,是怎么样的一篇文呢?我么一起来欣赏:
《季姬击鸡记》
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
——近代·赵元任
寂:寂寞。
棘鸡:一种野鸡。
稷(jì):古代的一种粮食作物。
笈:书籍。
齑:细。
这篇文章的大致意思应该是这样的:
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了唧唧叫,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。
鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到桌子上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。
季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。
这篇文章为现代汉语普通话的同音文。所谓“同音文”,就是整个文章中的汉字只允许采用现代汉语的同一个音。
...............................
如果用现代汉语普通话读音来朗读,不懂古文的人读起来会有困难,但是如果用部分其他方言等来读该文章,会发现该文章的文字有时并不是同音字,出现这一现象也非常正常。
这篇文章,因为是文言文,所以看起来比较复杂。但是当你读了之后就会发现,其实全文非常的流畅。因为全文虽是不同字,却是同音,所以读完之后就会有一种越读越想读,读了还想读的趣味。
...............................
文章的内容翻译成现代话虽有些无趣,但是这些诗词却让人产生了不一样的想法以及看法,而且我们都知道中国的一些汉字虽然写法一致但是在运用的时候却富含了多层意思,这在一定程度上也象征了我国丰富以及极具备内涵的文化底蕴。
当然毕竟也是经过几千年时间的沉淀,并且没有中断过而得来的,不管是质量还是内涵都是非常丰富的,对此你是怎么看的呢?
(0)

相关推荐