6352杜甫五律《放船》读记
杜甫五律《放船》读记
(小河西)
放船
送客苍溪县,山寒雨不开。直愁骑马滑,故作泛舟回。
青惜峰峦过,黄知橘柚来。江流大自在,坐稳兴悠哉。
此诗作于广德元年(763)秋冬,时杜甫客居阆州。放船:乘船顺流而下。据诗意,杜甫从阆州送客到苍溪,回程舍马登船,在嘉陵江上放船而下。
苍溪县:今属广元市,唐属阆州。【《旧唐书-地理志》卷41:“阆州。隋巴西郡。武德元年,改为隆州,领阆中、南部、苍溪…。天宝元年,改为阆中郡。乾元元年,复为阆州。”《太平寰宇记》卷86阆州:“苍溪县,东南五十七里。…因县界苍溪谷为名。…嘉陵江在县东一里,东南流入。”
雨开:雨停云开。《九江口作》(唐-王昌龄):“漭漭江势阔,雨开浔阳秋。”《游终南龙池寺》(唐-孟郊):“龙在水长碧,雨开山更鲜。”
橘柚:橘和柚;或为一水果名。《送夔州班使君》(唐-卢纶):“万岭岷峨雪,千家橘柚川。”《临别送张諲(yīn)入蜀》(唐-李颀):“梦里蒹葭渚,天边橘柚林。”
大自在:佛教语。意进退无碍,心离烦恼。《法华经-五百弟子受记品》:“复闻诸佛有大自在神通之力。”后多用指自由自在、无挂无碍的境界。《过章戴岸》(宋-杨万里):“江鸥大自在,雪影正孤翻。”
大意:送客到嘉陵江上游的苍溪县。山间寒冷,阴雨连绵不停。只是因为担心骑马路滑,于是改作乘舟返回。珍惜青色,峰峦一闪而过。望着黄色,知道橘柚扑面而来。江水东流,心情感到舒适自在,稳坐船上,真是悠哉游哉。
诗意串述:这首诗前二联写缘由。送客到苍溪县后,因阴雨不停,担心路滑,改乘舟沿江顺流而下。后二联写沿江所见所感。所见:两岸翠绿的峰峦,一闪而过,黄色橘柚扑面而来。(“过”、“来”皆精彩。放船轻快。)所感:江流浩荡,顺流而下,安稳又轻快。两岸景色美,江上放船轻快。俺心情好极了。(三联句式有特点。)
赞 (0)