今日考点:初高中文言文常见词“图”的不同用法;今日文章:《聊斋志异》之《真定女》

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“图”的不同用法

今天我们来一起学习古文中常见“图”的不同用法

例1:孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。(《隆中对》)

解析:“图”译作图谋、谋取等

句译:孙权占据江东,已经经历了三代,地势险要,百姓归附,有才能的人被他重用,(东吴)这个地方可以把他作为外援而不能图谋(它)。

2:图久远者,莫如西归。(《祭十二郎文》)

解析:“图”译作打算、计划、筹划等

句译:做长远的打算,不如回到西边(安家)。

3:母叹曰:“不图拳母,竟生锥(zhuī)儿!”(《真定女》)

解析:“图”译作预料、料想;“不图”即想不到、没想到、没料到

句译:婆母叹气说:“没想到拳头大的母亲,竟生下一个锥子大的儿子!”

PS:“图”表“料想”这个意思时,一般都是跟否定词连用。 

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《真定女  

        《真定女      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:真定界,有孤女,方六七岁,收养于夫家。相居一二年,夫诱与交而孕。腹膨膨而以为病也,告之母。母曰:“动否?”曰:“动。”又益异之。然以其齿太稚,不敢决。未几,生男。母叹曰:“不图拳母,竟生锥(zhuī)儿!”

练习:真定界,有孤女,(   )六七岁,收养于夫家。相居一二年,夫诱与交而孕。腹膨膨而以为(   )病也,告(   )母。母曰:“动否?”曰:“动。”又益(    )之。 (   )(   )其齿太稚,不敢决。未几(    ),生男。母叹曰:“不图(    )拳母,竟生锥(zhuī)儿!”

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

才、刚。

认为。

代词,代指肚子膨胀的事情。

对……感到奇怪、惊异。

但是,表示转折。

因为,表原因。

没多久,表示时间不长。

没想到。没料想。

练习2:

真定县境内,有一个幼年失去父母的,年纪六七岁,被丈夫家收留抚养。一起居住了一两年后,丈夫引诱她)和(同房然后(女孩)怀孕了。(女孩)肚子膨胀,认为(自己)得病就把情况告诉婆母。婆母问:“动不动?”女孩)说:“动。”婆母也渐渐对此感到奇怪是,因为她的年纪太小,婆母)不敢断定。没多久女孩)生了个男孩。婆母叹气说:“没想到拳头大的母亲竟生下一个锥子大的儿子!”

【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(真定、孤、齿、鳏寡孤独等

《真定女》本段“真定界,有孤女,方六七岁,收养于夫家”,这里的“真定”是地点名词,古时候的一个县,大概位置在如今的河北境内;这里的“孤”在古时候特指幼年失去父亲的人,这里应该是说女孩没有家人成了孤儿;这里的“收养于夫家的意思是她被婆家的收养了,俗称童养媳。

【知识拓展】

故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜(guān)、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分( fèn),女有归。(《礼记》)

这里的“矜(guān)、寡、孤、独”即“鳏、寡、孤、独”,分别指老而无妻、老而无夫、幼而无父、老而无子

《真定女》本段“然以其齿太稚”,这里的“齿”本指牙齿,这里代指年龄。

《真定女》本段“不图拳母,竟生锥(zhuī)儿”,这里的“拳母”“锥儿”是形容女孩太小产子,是如同拳头大小的母亲,而生的儿子如同锥子一般大小,用夸张的手法,突出母子俱幼。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐