读《中国佛文化漫笔》漫识
读《中国佛文化漫笔》漫识
文/岁寒善友
李哲良先生的《中国佛文化漫笔》(东方出版中心 1999年1月第1版第1次印刷)是一部语言优美、思想睿智的文化随笔,具有很强的可读性。但有些语句在语法或逻辑等方面有些瑕疵。现不揣冒昧提出与作者及同仁商榷。
他们的创作也不只是为钱想钱,而是为时代呐喊,为人生呼唤。从中,丝毫嗅不到铜臭味。(P351—352)
“铜臭(xiù)”,指铜钱、铜元的臭味。句中“铜臭味”的“味”赘余。
事实证明,巴翁在文坛上是高手,在商场中却是败将。后来,只有他回到文坛,以作家的心灵去感悟现实人生时,才写出了不朽之作。(P353)
“只有……才……”这个条件复句的主语相同,都是“他”,“他”应放在关联词“只有”前面。
其实,画家的画,主要就是为了“卖”。(P349)
此句主谓搭配不当。应改为“画家作画,主要就是为了‘卖’”。
开始看了巩俐主演的影片之后,初步留下“自然、含蓄和真诚”的印象。(P43)
此句缺主语。可在“初步留下”前加“我”。
其间则充满了古朴、稚气、宁静、纯情、真诚、淡雅、自然、豪爽、刚气等禅的风采,而这些恰是不可缺少的必要的“基因”。(P437)
“必要”即“不可缺少”的意思,应删去其中的一个。
陈子昂的《登幽州台歌》,可说是这方面的开创名篇。(P68)
这句主宾搭配不当。可将“开创名篇”改为“首创的名篇”。
“夔府”,今日四川之奉节县,旁边有白帝城,刘备就死在那里。(P84)
“那里”指代不明,是指“夔府”,还是指“白帝城”?
这是良宽从他自己的爱情生活体验中写的一首和歌。(P438)
“从……中”不当,可改为“这是良宽以他自己的爱情生活体验写的一首和歌”。
如果当年曹禺写《日出》时,为了体验一下妓院的生活而偷偷地去观察,因而遭人非议的话,那么,今天的艺术家为了创作上的需要而进入“魔界”,则大可不必偷偷摸摸了。(P445)
“当年”和“今天”构不成假设关系。这句可改为:如果当年曹禺写《日出》时,为了体验一下妓院的生活而偷偷地去观察,那么他就会遭人非议。今天的艺术家为了创作上的需要而进入“魔界”,则大可不必偷偷摸摸了。
就连范文澜先生那样传统根系很深的史学家,也曾对佛教产生过不少的误解。(P1)
这句是说范文澜曾对佛教产生过不少误解,而不是说别的史学家,画线部分应改为“传统根系很深的史学家范文澜”.
(白居易)但不久又因上表谏讽皇帝,唐穆宗不胜大怒,便又贬来杭州作刺史。(P91)
这句叙述角度混乱。画线部分可改为“引起唐穆宗大怒,便又贬来杭州作刺史”,使主语“白居易”保持一致。
既考虑自己的事业、前途、身体,又为子女儿孙操不完的心。(P99)
“为……操不完的心”搭配不当,“操不完的心”为名词性短语,如可以说“他有操不完的心”。画线部分可改为“为子女儿孙操心不已”。
不过,真正能悟道成佛的人,却是凤毛麟角,寥如星辰。(P99)
“寥如星辰”,无此成语,“星辰”,星总称,如何稀少?应改为成语“寥若晨星”,稀少得好像早晨的星星。
以上所言,不知当否?敬请方家指正。
岁寒善友,淮阴语文小编,供职于淮阴区教育局教研室。