李升华七言绝句 和友人
和友人
先生与我似同年,笔下惊成郢上篇。
此世难能逢合璧,君侯可否共吁天?
【注释】友人西北老农在我的诗后跟帖道:“读李老师诗有感,步其韵以奉和,兼致敬意。诗苑耕耘数十年,览博每见锦鳞篇。知音应晓殷勤意,散尽浮云是碧天。”我即仍用此韵奉答。记于2021年1月26日。
这首诗的意思是:先生与我应该是诗坛的同年,笔下成就的是令人惊叹的郢上篇。这一辈子真是很难以逢上珠联璧合的同志,君侯您能否和我一起共同呼告于天?
起句中的“同年”,是“同年而语”的略语,指相提并论,见宋代诗人许月卿的《香潭八首》其一:“平生不作明河篇,一笑童心尚隐然。后日视今哀后日,同年而语不同年。莹清川泽玻璃地,浓淡烟云水墨天。尽向知人前说梦,何妨句里有婵娟。”
承句中的“郢上篇”,即“郢上曲”,指高雅的诗作,见唐代诗人李损之的《都堂试贡士日庆春雪》诗:“应知郢上曲,高唱出东堂。”唐代诗人许浑的《酬杜补阙初春雨中舟次横江喜裴郎中相迎见寄》诗:“郢歌莫问青山吏,鱼在深池鸟在笼。”清代诗人吴雯的《雨亭王公雪中旋旆喜成二十韵》:“徒领风人旨,难酬郢上篇。”
转句中的“合璧”,原指两个半璧合成一圆形,即珠联璧合之意,见宋代诗人李清照的《永遇乐·落日熔金》:“落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。”
承句中的“君侯”,是一种敬称,见宋代诗人辛弃疾的《水调歌头·上古八千岁》:“上古八千岁,才是一春秋。不应此日,刚把七十寿君侯。看取垂天云翼,九万里风在下,与造物同游。君欲计岁月,当试问庄周。醉淋浪,歌窈窕,舞温柔。从今杖屦南涧,白日为君留。闻道钧天帝所,频上玉卮春酒,冠珮拥龙楼。快上星辰去,名姓动金瓯。”宋代诗人彭龟年的《寿张京尹十首》其一:“纳湖千顷自源流,淡淡春风百尺楼。尽出诗书到功业,只今天下瞩君侯。”
这一句中的“吁天”,指向苍天呼告,见《书经·泰誓中》:“朋家作仇,胁权相灭,无辜吁天,秽德彰闻。”宋代诗人曾巩《酬介甫还自舅家书所感》诗:“吁天高未动,望岁了何如?”《明史·后妃传一·英宗孝庄皇后》:“夜哀泣吁天,倦即卧地,损一股。以哭泣復损一目。”