《韩非子》卷9八奸诗解2民萌流行威强四方
《韩非子》卷9八奸诗解2民萌流行威强四方
题文诗:
五曰民萌:臣散公财,以悦民人,其行小惠,
以取百姓,朝廷市井,劝权誉己,以塞其主,
成其所欲,此谓民萌.六曰流行:人主者固,
壅其言谈,稀听论议,易移辩说.人臣者求,
诸候辩士,养能说者,使语其私.为巧文言,
流行之辞,示以利势,惧以患害,施属虚辞,
以坏其主,此谓流行.七曰威强:君人者以,
群臣百姓,为威强也.臣民所善,则君善之.
群臣百姓,之所不善,君不善之.为人臣者,
聚带剑客,养必死士,以彰其威,为己必利,
不为己死,以恐臣民,而行其私,此谓威强.
八曰四方:君人国小,则事大国;其国兵弱,
则畏强兵.大国所索,小国必听;强兵所加,
弱兵必服.为人臣者,重国赋敛,竭尽府库,
虚耗其国,以事大国,而用其威,求诱其君;
甚者举兵,以聚边境,制敛于内,薄者数内,
大使以震,使君恐惧,此谓四方.八者人臣,
导引成奸,主以壅劫,失其所有,不可不察.
【原文】繁体
五曰民萌。何謂民萌?曰:爲人臣者散公财以說民人,行小惠以取百姓,使朝廷市井皆勸權譽己,以塞其主而成其所欲,此之謂"民萌"。
六曰流行。何謂流行?曰:人主者,固壅其言談,希于聽論議,易移以辯說。爲人臣者求諸候之辯士,養國中之能說者,使之以語其私。爲巧文之言,流行之辭,示之以利勢,懼之以患害,施屬虛辭以壞其主,此之謂"流行"。
七曰威強。何謂威強?曰:君人者,以群臣百姓爲威強者也。群臣百姓之所善,則君善之;非群臣百姓之所善,則君不善之。爲人臣者,聚帶劍之客,養必死之士,以彰其威,明爲己者必利,不爲己者必死,以恐其群臣百姓而行其私,此之謂"威強"。
八曰四方。何謂四方?曰:君人者,國小,則事大國;兵弱,則畏強兵。大國之所索,小國必聽;強兵之所加,弱兵必服。爲人臣者,重賦斂,盡府庫,虛其國以事大國,而用其威求誘其君;甚者舉兵以聚邊境而制斂于内,薄者數内大使以震其君,使之恐懼,此之謂"四方"。凡此八者,人臣之所以道成奸,世主所以壅劫,失其所有也,不可不察焉。
【原文】简体
五曰民萌。何谓民萌?曰:为人臣者散公财以说民人,行小惠以取百姓,使朝廷市井皆劝权誉己,以塞其主而成其所欲,此之谓"民萌"。六曰流行。何谓流行?曰:人主者,固壅其言谈,希于听论议,易移以辩说。为人臣者求诸候之辩士,养国中之能说者,使之以语其私。为巧文之言,流行之辞,示之以利势,惧之以患害,施属虚辞以坏其主,此之谓"流行"。七曰威强。何谓威强?曰:君人者,以群臣百姓为威强者也。群臣百姓之所善,则君善之;非群臣百姓之所善,则君不善之。为人臣者,聚带剑之客,养必死之士,以彰其威,明为己者必利,不为己者必死,以恐其群臣百姓而行其私,此之谓"威强"。八曰四方。何谓四方?曰:君人者,国小,则事大国;兵弱,则畏强兵。大国之所索,小国必听;强兵之所加,弱兵必服。为人臣者,重赋敛,尽府库,虚其国以事大国,而用其威求诱其君;甚者举兵以聚边境而制敛于内,薄者数内大使以震其君,使之恐惧,此之谓"四方"。凡此八者,人臣之所以道成奸,世主所以壅劫,失其所有也,不可不察焉。
【译文】
五是民萌。什么叫民萌?即,做臣子的散发公家财物来取悦民众,行小恩小惠来赢得百姓,让朝廷民间都鼓动起来称颂自己,这样来蒙蔽君主而达到他的欲望,这就叫“民萌”。六是流行。什么叫流行?即,作为君主,话全闷在肚里不与人交谈,很少听到臣下议论,容易被花言巧语打动。做臣子的寻求国外善辩的人,供养国内能言的人,让他们来为自己的私利进说。说出华美的言语,流利的辞句,用有利的形势来诱导他,用祸害来恐吓他,编造虚假的言辞来损害君主,这就叫“流行”。
七是威强。什么叫威强?即,统治者是靠群臣百姓来形成强大威势的。群臣百姓喜欢的,君主就喜欢;不是群臣百姓喜欢的,君主就不喜欢。做臣子的收罗带剑的侠客,供养亡命之徒,用来耀武扬威,倡言顺从他的一定得到,不顺从他的一定要死,这样来恐吓群臣百姓从而实现个人意图,这就叫“威强”。八是四方。什么叫四方?即,做国君的,国小就侍奉大国,兵弱就害怕强兵。大国勒索的,小国一定听从;强兵压境的,弱兵一定服从。做臣子的,加重赋敛,耗尽钱粮,削弱自己国家去侍奉大国,求助大国威势来透迫自己君主;严重的,招引大国军队压境来挟制国内,轻些的,屡屡引进大国使者来震慑君主,使他害怕,这就叫“四方”。所有这八种手段,是臣子实现奸谋的途径,是当代君主受到蒙蔽挟制以至失掉权势的原因,是不可不明察的。