从刚上映的《勇敢者游戏2》中学点儿地道口语
刚刚去看了今天首映的《勇敢者游戏2》(Jumanji: The Next Level)。片子我打 6 分吧,就是爆米花电影,期待不高因此也没啥失望,权当练听力了。
和往常一样,看电影时我会记一些简单实用的英语口语表达。这一次我们聊聊电影中的一些英文梗和常见口语。不管你看不看这个电影,都一定能有所收获。
1. flame
电影中有个线索是 follow the flame,flame 最常见的的意思是「火焰」,也常用来表示「情人」。旧情人、前任一般可以幽默地说成 old flame,是不是还挺形象的?
我们在 Modern Love 口语书中其实就学过:
2. ball
电影中提到了一个词「eunuch」(太监),接着玩了个有关 ball 的双关梗:ball-less。
balls 口语中可以表示 testicles,也有「胆量」的意思,因此 ball-less 可以理解为「有种的太监」。电影中也出现了 I got no balls,也是同样的梗,可以理解为「我确实没种」。
3. beat
电影中勇石博士的一句口头禅是 beat it,意思是「滚开」「滚犊子。
拓展一下。beat 在口语中特别实用,比如常见的这几个:It beats me 是「我不懂」,beat the traffic 是「避开交通拥挤」,I'm beat 是「我累坏了」。
4. long face
电影中有个角色变成了马,它一脸不开心,伙伴就打趣说:Why the long face?这是句习语,用在脸本来就长的马身上实在太合适了:
这个梗我们在《致命女人》口语书中就学过的:
当朋友闷闷不乐时,我们就可以问一句 why the long face?
5. 常见实用口语短句
直接背下来就好了:
This can’t be happening!(不可能。) in no time(立刻) Bring it on!(放马过来呀!) Keep/pull it together.(淡定!) Hop/get in!(上车/飞机/船!) ...for good(永远) I don't have the foggiest idea(我也一脸懵逼) crafty/cunning(奸诈狡猾的)
好啦,以上就是我看《勇敢者游戏2》时顺便记下的一些英文,都还挺常见实用,值得占为己有。
无论你是否打算看这个电影,建议你花几分钟把这篇文章中出现的英文读上几遍,不知不觉就能掌握一些简单实用的口语表达呢。
猜你还想读: