行至路尽方觉累。
视频英文参考:
播音员提到的 tapped out 有两个意思:
疲惫和没钱。
英文中的 out 经常用来表示“完,尽”的意思。
如:
sell out(卖完),run / give out(耗尽);
还有几个既可以表示“ 疲惫” ,又可以表示其它意思的 out 的短语,
用一张表格来区分吧:
tapped out |
疲惫的 | 没钱的 |
worn out |
疲惫的 | (衣鞋帽) 磨损的, (设备)陈旧的 |
washed out | 疲惫的 | (衣鞋帽)洗褪色的 |
played out |
疲惫的 | / |
fagged out |
疲惫的 | / |
🌰:He always looks tapped / worn / washed out at the end of the week. 他总是在周末的时候一副疲惫不堪的样子。
I don't like the jeans that are washed out. 我不喜欢那件洗的发白了的牛仔裤。
⚠️ 1) 没有 use out 这个短语,“用完” 是 use up。
2) eat out 不是“吃完”,而是“外出就餐”, eat up 才是“吃完”。
3) go through 也可以用来表示“用完,耗尽”,
如:
go through all the food(吃完了所有的食物);
但是,go through with 意思则不同,
它表示 “(艰难)完成/经历”,
如:
go through with an operation(经历了一场手术)。
赞 (0)