当生命成为活期存款
无论是创作还是显示,都有不少为骗取保险金不惜谋杀身边人的情节。而这本书的主人公为了骗取保险金,不仅要伺候好年迈的伯父,还捡来一具尸体。更诡异的是,尸体被偷了……两个智商余额不足的小贼偷鸡不成蚀把米,一家子人为了争夺保险金丑态百出,闹出了不少笑话。
作者罗伯特·路易斯·史蒂文森也是我们熟悉的冒险小说——《金银岛》的作者。本书情节环环相扣、反转不断,绝对值得一读。
【作者】[英]罗伯特·路易斯·史蒂文森
【译者】柏紫凌、黄婧思
作品简介
《错箱记》是一部由罗伯特·路易斯·史蒂文森和劳埃德·奥斯本共同撰写的黑色喜剧小说,讲述了一个装尸体的木箱被调换送错了的离奇故事,于1889年首次出版。莫里斯与约翰为了得到二伯父约瑟夫的唐提氏养老保险金,便把他看管起来,望他长寿。二伯父约瑟夫却受不了这拘束生活,趁一次火车出事之机逃之夭夭;莫里斯兄弟误认了一具尸体,认为二伯父已死,便将尸体装入一只大木桶运回家去,企图封锁消息,制造二伯父未死的假象。谁知尸体在运送途中被人调换,在不同的人手里推来送去,加之莫里斯的堂兄迈克尔从中作祟,演出了一幕幕闹剧,结出了一个出人意外的结局……
作者简介
罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850年11月13日—1894年12月3日),19世纪后半叶英国伟大的小说家,出生于苏格兰首府爱丁堡。代表作品有长篇小说《金银岛》《化身博士》《绑架》《卡特丽娜》等。早期他到处游历,为其创作积累了资源,后期致力于小说创作,取得了极高的成就,其作品风格独特多变,对20世纪现代主义文学影响巨大。到了20世纪中期,评论家对其作品进行了新的评价,开始审视史蒂文森而且将他的作品放入西方经典中,并将他列为19世纪最伟大的作家之一。
精彩段落
在一个沙坑底躺着一具已不成人形的躯体。他的脸遭受了重创,已无法辨认本来面目,但也没必要辨认了。花白头发、貂皮大衣、透气衣服、洁净的法兰绒——从头到脚,包括那双在梅塞戴尔和科伦比家买的靴子,无一不证明那是约瑟夫伯伯的尸体。唯有他的那顶步兵便帽不知所踪,想必是在车祸混乱中丢失了,两兄弟只看到他光光的脑袋。
“可怜的老东西!”约翰说道,他的悲伤溢于言表;“我简直想给他十镑,来挽回我们之前在火车上对他说的那些大逆不道的话!”
莫里斯凝视着眼前的尸体,他的脸上已经看不出任何感情了。他咬啮着指甲,翻了翻眼皮,眉头之间写着悲愤。他站在原地,一言不发。老天爷太不公平,这大概是他跟莫里斯开的最后一个玩笑;孤儿莫里斯还在上学时就被夺走了七千八百镑,后来由于伯父的玩忽懈怠,他不得不被牵连到一个每况愈下的皮革生意中去,然后又不得不处理黑兹尔坦小姐这个包袱,更别提他的堂兄在唐提养老金上给他耍阴招这事儿了,而且,好不容易,这所有的一切,可以勉强地说,他都不失体面地经受了过来,但此时命运竟然残忍地杀害了他的伯伯!
“来!”他突然开口道,“你抬他的脚,我们必须把他搬到树林里,我不能让任何人发现他死了。”
“哦,你说什么!”约翰说道,“这是要干嘛?”
“我叫你干嘛你就干嘛,”莫里斯嘴里蹦出了一句,他费力地把尸体扛到肩上。“你就这样看着我一个人搬吗?”
他们离树林没多远了。再走十来步,他们便进了林子。继续往前走,他们来到了一块沙地旁,这块地没长树。他们就在这里放下了尸体,饱含嫌恶地看着它。
“你打算怎么办?”约翰低声问道。
“当然是把他埋了,”莫里斯答道。他掏出自己的随身小折刀开始飞快地挖坑。
“照你这个挖法,到明年也挖不完,”约翰不以为然地说。
“那是因为你不肯帮我,你这个偷懒的懦夫,”莫里斯吼道,“见鬼去吧!”
“这真是我见过最幼稚、荒唐的事情了,”约翰说,“但我可不能让人叫我懦夫。”他于是不情愿地开始帮哥哥挖起坑来。
那土壤疏松轻软,但边上有许多冷杉木的根茎在土里缠绕不清。金雀花划破了他们的手,使得那些从墓穴中成堆成堆掏出来的沙土混杂了他们的鲜血。一小时过去了,莫里斯依旧不知疲倦,约翰在旁温吞吞地帮忙,然而他们挖的坑却只有九英寸深,他们粗暴地把尸体扔了进去,囫囵地把沙土埋上,但显然不够,他们还得去挖更多的土覆在上面,还得去砍些金雀花放在坟头,一个乌七八糟、充满罪孽的坟堆终于成型了,然而,坟堆的尾端,借着漆皮鞋的反光,兄弟俩赫然发现尸体的双脚还袒露在外。这令两人的意志都动摇了,就连莫里斯也已经受够了这骇人的活儿,于是他俩像动物一样,鬼鬼祟祟地潜逃到了旁边最茂密的树丛中。
“我们已经尽力了,”莫里斯说着坐了下来。
“现在,”约翰说,“可以麻烦你告诉我这是为什么了吧。”
“我说真的,”莫里斯激动起来,“你要是还没明白,我都懒得告诉你了。”
“噢,又是因为唐提养老金那些陈谷子烂芝麻的事儿吧,”约翰回道。“你要是还想着它简直就是无理取闹,这笔钱已经没了,到此为止吧。”
“我告诉你,”莫里斯说,“马斯特曼伯伯已经死了。冥冥之中有个声音告诉我的。”
“嗯,可约瑟夫伯伯也死了,”约翰说。
“我要是不想让他死,他就没死。”莫里斯回道。
“如此说来,”约翰激动地说,“如果你说的都是真的,马斯特曼伯伯已经死了,那么我们现在就该说出真相,曝光迈克尔做的一切。”
“你以为迈克尔是傻瓜吗,”莫里斯冷笑。“你难道看不出来,他花了多少年策划这场骗局吗?他把一切都准备好了:护士、医生、殡葬人员都被他买通了,死亡证明也开好了,就等着填日期呢!一旦他听到了什么风声,我跟你说,马斯特曼伯伯就会在两天内被宣布死亡,随后在一周内下葬。但你听我说,约翰尼,迈克尔能做到的,我也能。他要是想跟我们玩虚张声势,我就奉陪到底。他要是打算让他的父亲永远不死,那么去他的,我的伯伯也可以!”
“这难道不是违法的吗?”约翰说。
“作为男人,至少得有一点儿敢于冲破枷锁的勇气,”莫里斯义正辞严地说。
“那万一你错了呢?万一马斯特曼伯伯还活蹦乱跳呢?”
“即便如此,”我们的阴谋家说,“我们的境况也不会比之前更糟了;其实我们现在已经比之前要好些了。反正马斯特曼伯伯总有一天会死;约瑟夫伯伯还活着的时候,我们无法掌控他的死期,但现在这一点已经无须担心了:我们现在要玩的游戏已经没有了局限——可以一直耗到他大限将至。”
“要是你能把你的计划告诉我就好了,”约翰叹气道。“但莫里斯,你懂的,你做事老是少根筋。”
“你倒是说说我什么时候少根筋了,”莫里斯不服气地高声说;“我可是有着全伦敦最棒的图章戒指收藏的人呢。”
“嗯,那再看看你的皮革生意,”约翰说。“简直就是一个烂摊子。”
莫里斯这次控制住了自己,这真是一反常态,他居然没跟弟弟吵起来,连一句怨言都没有。