在国外怎么进行火车旅行?想要不踩雷,快收好这份攻略!
我之前去旅行的时候,由于没有做好旅行攻略,导致买不到票,但是为了不耽误行程,只好坐了8个小时的火车硬座。
虽然说一整晚的绿皮火车体验也很新奇,但是我的腰真的好痛!!简直要对绿皮火车PTSD。
但坐火车也不见得不能享受,只要做好攻略,火车和美景也能兼得。有机会的话,我也想再试试坐火车,环游其他的国度,感觉肯定会超级棒!
01.
避免做某事
Give sth a miss - to avoid or not do something
We usually go to France in the summer, but we’ve decided to give it a miss this year.
我们经常在夏天的时候去法国,但是我们今年决定不去了。
The restaurant’s very good for fish, and I’d give their vegetarian options a miss.
这家餐厅很擅长做鱼,所以我不会考虑他们的素食。
02.
看风景
Take in sth - to go to see something of interest
We drove around the island and took in all the sights.
我们开车在岛上逛了一圈,欣赏了所有的风景。
03.
抢购某物
Snap sth up
To buy or get something quickly and enthusiastically because it is cheap or exactly what you want
The tickets for the concert were snapped up within three hours of going on sale.
音乐会的票在出售后三小时内就被抢购一空。
The fall in property prices means that there are a lot of bargains waiting to be snapped up.
房价下跌意味着有很多便宜货等待抢购。
04.
最后时刻
The last minute
The latest possible opportunity for doing something
He always leaves his homework until the last minute.
他总是到最后一刻才做作业。
At the last minute, we found our tickets.
最后时刻,我们找到了票。
05.
对...的缓冲
A buffer against sth
Someone or something that provides protection against difficult situations, problems, angry people, etc.
A special committee was formed to serve as a buffer against customer complaints.
成立了一个专门委员会来处理顾客的投诉。
We need to arrive early at the airport as a buffer against problems with security.
我们需要早点到达机场,以防止安全问题。
06.
逗留;闲荡
Hang around - to move or do things slowly
Go and pack but don’t hang around - we have to go in an hour.
去收拾行李,但不要逗留——我们必须在一小时后出发。
Let’s not hang around here.
我们不要在这里逗留。
07.
开始做某事
Strike up sth
To start a relationship or conversation with someone
He gets really jealous if his girlfriend strikes up a friendship with another man.
如果他的女朋友和另一个男人建立了友谊,他会非常嫉妒。
It can be difficult to strike up a conversation with a complete stranger.
很难和一个完全陌生的人搭讪。