Hayley教口语,“隔墙有耳”用英语怎么说?

walls have ears

据载,“walls have ears”首见于希腊。传说古希腊国王实施独裁,其手中至宝 ——耳状岩洞,可以连通整个皇宫。凭借“耳朵”岩洞,皇宫里便没有秘密,所有言语全在他的监听范围之内。也有说法认为,“walls have ears”始于巴黎卢浮宫。卢浮宫原为法国王宫,据说其墙壁中安装有神秘的传声管道,可供偷听使用。王后凯瑟琳摄政时期,就是靠这种“有耳”的墙壁来偷听可疑大臣的言谈的。大约在17世纪20年代,“walls have ears”正式进入英语词汇,用以比喻秘密也会泄露,或是告诫人们说话留心,免得被偷听。

It's not only because walls have ears but also because it's not a virtue that we should never speaks ill of others behind their backs.

不仅是因为隔墙有耳,还因为这不是一种美德,所以我们才绝不应该在背后说他人坏话。

(0)

相关推荐