忍者神龟|最后一次蓝图打样,小插页定稿(及其他事项)

先来说说二希的退换补发问题。经过近半个月的跟踪服务,我们的退换补发已经接近尾声,还有问题的请加紧与我们联系,我们的交付后服务将在7月11日正式停止。之后仍有问题的,我们将酌情处理,运费可能需要到付,望大家相互周知。

另外,给湖北及武汉的朋友的小赠品,由于受疫情影响,需要推迟至本周末才能最后决定,但大家一定要相信,我们是不会食言的!

端午节后的第一个工作日,祝大家工作顺利,生活顺心。

虽然端午三天小长假,我们一点也没闲着。小伙伴们一直在加班加点的奋斗着。

由于隔壁“二希”的交付反馈比我们预料的要好一些,这无疑也给我们增添了许多压力,我们趁着各项纪念品正在做大货之际,对我们的纸质类纪念品做最后的优化与调整。

我们的蓝图样稿,已经日臻完美,明天我们将做最后一次核红====我发誓是真正的最后一次,再不会看了,即使发现有错字,也不再看了,省得大家都焦虑,本来天就快把人烤焦了,嘿嘿。

此外,我们的各种小册页,小插件也陆续完成打样,我们也在仔细鉴别,看看色彩上,裁边上还有什么瑕疵没有。。。。

现在,我们就等着北京疫情的日趋好转,择机在下个月给大家交付发货了。。。

这次不会再让大家焦虑与等待了

=========

另外,有退款申请的朋友,有要改地址的朋友请抓紧了(退款的期限是7月3日,本周五/改地址的朋友,注意将在发货前一周时停止,到时我们会提前发通知)

另,不管是否参加过我们的众筹,我们都欢迎大家到我们的怀旧社3群进行交流(退款或其他在选择方案上有不解的,也欢迎微信我们,GUANZHONGAFU

盛夏已至,愿大家清凉一夏!!!

广而告之

1

END

1

【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】

“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。

1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。

2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;

3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。

“影像     情感     童年”

(0)

相关推荐