素说《论语》:卫灵公篇(六)

原  文
卫灵公第十五

15.06 子曰:“直哉史鱼!邦有道如矢,邦无道如矢。君子哉遽伯玉!邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。”

释  解
老师说:“好一个言忠行笃、正直不阿的史鱼啊!国家有道之时,他像箭一样忠诚正直,笃行道义而无邪;国家无道之时,他还是像箭一样正直谏言,笃守道义而无邪。好一个忠笃守道的仁善君子遽伯玉啊!国家有道之时,他就出仕行政,忠笃于礼乐文明,弘礼乐仁德的善道;国家无道之时,他就曲己而不违仁,忠笃于仁德道义,护守礼乐仁德于怀,不让其受到不善者的伤害。”
释  字

《说文》:卷:厀曲也。从卪声。居转切。

《广韵》:卷:曲也。又九免、九院二切。

汉字“卷”从卪从,亦声。卪(㔾)为跽人,象屈膝跽地跪坐人形,(𢍏),本作抟饭解,为两手搓饭而使合成圆形饭团之意。《说文》:“卷,厀曲也”,。王筠《说文句读》:“厀与卷盖内外相对。”厀指膝盖骨,而卷则指与膝盖相对的后部,即大小腿相连关节的后边可弯曲之处。本义为膝曲(膝关节的后部),引申泛指弯曲、曲折之义。作动词,表示把东西弯卷成曲状或圆筒状,引申指收起,藏起。作名词,指被卷曲的东西。

怀(懷)

《说文》:懷:念思也。从心褱声。户乖切。

《玉篇》:懷:胡乖切。归也,思也,安也,至也。

汉字“怀(懷)”从心从褱,褱亦声。本作褱,后加心旁为懷。“褱”,从“衣”从“横目”及涟涟流下的泪水,会蕴藏于内的念思怀想深切之情。本义为思念、怀念,引申为内心蕴藏。又指怀孕。

素  说
前一章通过子张问行,让人们把握君子的德行在“言忠信,行笃敬”中呈现,期望仁德君子能够主动自觉地在从政实践中行仁、守义而积善成德。本章通过史鱼的直如箭和遽伯玉的卷而怀之,让人们体悟前章的“言忠信,行笃敬”的行道之品德,把握“忠、笃”行道的知世应变之智,掌握“直矢、卷怀”的行仁、护仁的抉择之善。

老师说:“好一个言忠行笃、正直不阿的史鱼啊!国家有道之时,他像箭一样忠诚正直,笃行道义而无邪;国家无道之时,他还是像箭一样正直谏言,笃守道义而无邪。好一个忠笃守道的仁善君子遽伯玉啊!国家有道之时,他就出仕行政,忠笃于礼乐文明,弘礼乐仁德的善道;国家无道之时,他就曲己而不违仁,忠笃于仁德道义,护守礼乐仁德于怀,不让其受到不善者的伤害。”

本章需要注意对“卷而怀之”的理解。“卷”字的本义是指与膝盖骨相对的后部,即大小腿相连关节的后边可弯曲之处。引申泛指弯曲、曲折之义。本章“卷”是委曲自己以求护守道义,不让道义受到无道之世的伤害。这里“卷”没有退缩、隐退的被迫无奈之意。“之”代词,这里作“君子所行的仁德道义之道”。因此,结合前面的“一以贯之”和“言忠信,行笃敬”教导,“卷而怀之”的意思是:“让自己卷身受曲,而将仁德道义护藏于怀中,不使礼乐道义受到无道者的伤害”。本章和“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也”是一致的,都是要求仁德从政者的有为而积极行道护道。本章强调的,是在“天下无道已久”之时,作为仁德君子,即使不能从政而有所作为,也应该怀仁守道,不让道义受到不善者的伤害。这和本篇首章的“卫灵公问陈”,孔子的“明日遂行”相一致。另外需要注意本章称史鱼“直哉”,称遽伯玉“君子哉”,并不是评判他们两人品德的优劣高下,而是皆是赞美他们两人的行仁成德的知世明智之善。

(0)

相关推荐