外国诗歌赏析/《那可就是爱情?》[伊拉克]巴德尔·沙基尔·塞亚卜

《巴德尔·沙基尔·塞亚卜》简介

巴德尔·沙基尔·塞亚卜(Badar Shākir as-Sayyāb,1926—1964)是伊拉克诗人。1948年毕业于巴格达高等师范学院英语系,当过中学教师、报刊编辑、翻译。1950年发表第一部诗集《枯萎的花》,翌年发表诗集《神话》,均以抒情为主。后转向社会题材的创作,先后发表5部诗集《雨水之歌》、《淹没的寺庙》、《奴隶的女儿舍娜希勒》、《奴隶之家》和《迎接》。1971年出版《塞亚卜诗集》。

《诗歌原文》

我所遭遇的,你是否称它为爱情?

是满怀希望的疯狂?还是柔情?

爱情是什么?哭泣,微笑?

还是灼热的两肋的颤动?当相会发生在

我俩的眼睛之间,我垂下头,带着思恋逃离

逃离不给我雨水的苍天,那又怎么办?

我走向它是为了求雨,如果得不到,那怎么办

仙女的眼睛,当它化为我酒中的阴影

杯盏立时干枯在我友人们的手里

根本不用她们以酒坛鼓励

酒杯啊,在你醉人的边缘,准备好一块空地

终有一天,我俩的嘴唇,在那里相遇

颤抖地、火热地

疏远地……不过亲近的影子已弥漫在它的天地

我受伤的心多么希望你不曾响应

无论从远方,还是近处来的爱情

啊,但愿在与我相遇之前,你不认识,任何情人!

哪张嘴曾经触及过这丹唇

把他的哀愁倾诉成一声叹息……一声叹息?

可是我不懂我提问的意义,它正把她的爱探寻

那是否就是一点她的爱情,啊,她的爱情?

我嫉妒那欢乐的光线

它几乎,由于相遇的事情,而融化

在放宽了秀发的紧束的彩带里

处女般的天空时而、时而地从彩带的颜色里

只赐给眼睛紫红的色彩

但愿我的心是这被囚禁的光线中的一缕

请告诉我,这一切可就是爱情?

(郭黎 译)

【赏析】

这是塞亚卜于1947年发表的自由体诗,基本上凸显了诗人早期诗歌的风格和基调:充满了奇幻色彩和默然惆怅的淡淡忧伤,感情张合婉转,紧扣心弦,有厚度,有力度。这是一首独特的私语式的抒情诗歌,同时又有饱满的激情,十分奇特地表达出一种融悲哀、狂热、激情和期待等为一体的复杂情感。在表达这种情感时诗人采用了独特的句式和格律,同时使用了许多巧妙贴切的象征,采用了许多具有神话色彩的描绘,增强了感情抒发的强度和力度。

在诗歌的第一节,诗人就质疑这复杂而矛盾的情感:“你是否称它为爱情?/是满怀希望的疯狂?还是柔情?”“哭泣?微笑?/还是灼热的两肋的颤动?”爱情发生时的神秘和激情、担心和忧虑,一下子把读者拉入情感的漩涡。诗人又用求雨的象征来表明自己对情人的虔诚和敬重(那可是神灵的地位啊),可是如果祈求不到对方的爱情怎么办?末尾留下无尽的惆怅与茫然,情感在此打了一个漩涡。

第二节充满了象征和奇幻的色彩,恍如仙境。仙女的眼睛,醉人的美酒,甜蜜的亲吻,亲密的空间,爱情的甜美和满足都被抒写得淋漓尽致,美不胜收。

第三节抒发了一种更加幽微的情感,只有深陷爱情中的人才深有体会:爱情是自私的,那种由太过深沉的爱意所引起的莫名嫉妒、忧伤和悲哀,这是情感浪尖上的回旋。

第四节较之第二节更加突出了神话色彩,丰富的色调使得诗境奇光异彩,爱情神话更加梦幻迷人。“我”愿被爱情的光线所缠绕和囚禁,沉醉于它的无限美丽中。

诗歌的内容及意义并不重要,贯穿全诗的情感的起伏变化才是真正紧紧抓住我们心灵的东西。那种细腻和幽微,深入和透彻,令人赞叹。而表达这种情感的语言和形式也值得我们注意:自由灵活的句式,看似随心所欲的词语选择,色彩和光影的交织构图,使得全诗焕发出奇幻的色彩。神话和象征的巧妙运用也为诗歌情感的表达作出了巨大贡献。他的诗歌不拘泥于韵脚的整饬和句式整齐划一,自由转韵,句式长短不一,一切为情感的抒发服务。

(邵 娜)

(0)

相关推荐

  • 夜夜明月今何在:朱文平爱情诗三首赏析

    夜夜明月今何在? 一一朱文平爱情诗三首赏析 文/涂国文 赣鄱游子朱文平,上个世纪九十年代闯海,最终在琼岛打拼出自己的一片天地.他是一名儒商,搏击商海,却永葆诗人本色:他徙居天涯海角,却始终不忘故乡.前 ...

  • 外国诗歌赏析/《海上的爱情》[英国]斯温本

    我们今天正在爱情的陆上, 我们将要去何方? 爱人,是逗留还是起航? 是扬帆还是划桨? 有许多路,有许多风吹荡, 但只有五月才是五月的春光; 我们今天正在爱情的手上; 我们将要去何方? 我们陆上的风是忧 ...

  • 外国诗歌赏析:《唉,好长久[英国]但·罗塞蒂》

    爱人啊,我们的青春好长久, 当时真像是地久天长, 蓝天碧树都欢唱不休, 溪水也边流边唱, 那样的日子我们永远不能再尝. 唉,好长久! 难道说旧时全是阳春天气? 否,只是我们年轻而同在一起. 爱人啊,我 ...

  • 外国诗歌赏析:《记着我》[英国]克·罗塞蒂

    望你记着我,在我离去之后-- 远远地离去,进入寂静之国, 那时你不能再把我的手紧握, 我也不能再犹疑着,欲去还留. 记着我,当你不能再无止无休 对我描绘我俩未来的生活. 只望你记着我,因为你也懂得: ...

  • 外国诗歌赏析/《致读者》[奥地利]韦尔弗

    韦尔弗,奥地利作家.韦尔弗在诗歌.小说和戏剧方面都有建树,他是在表现主义的影响下开始创作的.他的诗歌充满宗教色彩,如诗集<世界之友>.<我们是>.<彼此>等,表达的 ...

  • 外国诗歌赏析/《故乡》[德国]戴默尔

    <作者简介>:戴默尔德国诗人.生于文迪施·赫姆斯多夫.曾在柏林.莱比锡等地攻读科学,后从事新闻工作.1895年以后专心致力于文学.主要作品有诗集<解救>.<女人与世界&g ...

  • 外国诗歌赏析/《启示》[德国]亨克尔

    我看到大火烧遍了 远处黑暗的大地, 我看到威势逼人. 一只巨手的影子. 火焰从烟囱里冒出, 黑烟袅袅地卷起, 红色的火焰在飘舞, 像黑纱做成的旗帜. 那只巨大的拳头 抓住鲜红的猎获物, 猛然掷出了火把 ...

  • 外国诗歌赏析:《苦闷》[瑞典]拉格尔克维斯特

    拉格尔克维斯特(Lagerkvist,P?r Fabian ,1891-1974),瑞典剧作家,小说家,诗人.1891年5月23日生于一个铁路工人家庭,卒于1974年7月11日.曾进乌普萨拉大学读书, ...

  • 外国诗歌赏析:《水》[苏联]马尔蒂诺夫

    马尔蒂诺夫(Леонид Николаевич Мартынов,1905-1980) 苏联诗人.当过书籍推销员,参加过地质勘探工作.1921年开始发表作品.30年代写有叙事诗<托波尔斯克编年史 ...

  • 外国诗歌赏析/《致爱情》[秘鲁]贡萨莱斯·普拉达

    <作者简介> 贡萨莱斯·普拉达,M.,秘鲁诗人.散文作家.年轻时在政治活动中失意,曾去利马郊区务农. 1879年太平洋战争爆发,应征入伍.战后参加少数党全国联盟,在欧洲旅居7年.他一生致力 ...