肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
春天,梨花,豆蔻,明月,爱情。三月的诗词,每个字眼都散发着浪漫,每个句段的背后都仿佛隐藏着一个故事。
在纳兰词中,这个特质就更加突出了。一起来看纳兰性德的《鬓云松令》:
鬓云松令
枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。
时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。
掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。
肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
——清·纳兰性德
解析
“鬓云松令”就是“苏幕遮”的别称,因周邦彦《苏幕遮》词中有“鬓云松,眉叶聚。一阕离歌,不为行人驻”之句而得名。苏幕遮原曲来自西域,为“西戎胡语”,相比之下,鬓云松令似乎更适合柔情婉语。
词为纳兰性德早期之作,主要内容为明月之夜怀想所爱之人。
“枕函香,花径漏”一出,那种幽幽的情致便开始弥漫。“枕函”,枕头的雅称,“花径”即花间的小路,前者是室内极隐蔽之处,后者则是室外极幽微之地,从枕头之香到花径的春光,一场美丽的约会由此拉开序幕……
“依约相逢,絮语黄昏后”,就如欧阳修在《生查子》中写的那样,“月上柳梢头,人约黄昏后”,两情依依,有说不完的情话。“絮语”,即连续不断地低声说话,情人之间不就是这样吗?
那时,天气微寒,他喝了很多酒,东风无端地吹了一整夜,把梨花生生吹落。“时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦”,东风吹落了梨花,也吹散了有情之人。(“刬地梨花,彻夜东风瘦”句,有人考证应为“刬地东风,彻夜梨花瘦”)原来,之前的幽会早已深埋在他们的记忆之中。
他遥想,闺房中的她,必定斜掩着屏风,轻垂着衣袖,独自凄凉。而此时,不知何处传来的箫声,又一词挑动她的心弦。“掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗”这几句是作者想象之语,充满了体贴和关切。正是在这种关切的推动下,作者才发出最后几句痛绝之辞——“肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否”?
今夜,红豆蔻花开正艳,明月皎皎如旧,而“我”却肝肠寸断,禁不住问一句:明月还似当时,月下的你是否依然如故?
很显然,当时月色明媚,人影成双,如今人已分隔两地,再也不似当初那般美好。明知结果是否定的,词人还是发问,可见情之痴,之炽。
马上就到了月圆之夜,当你赏月的时候,想起“月似当时,人似当时否”,是否忆起一段前尘往事?欢迎在留言板评论。