听到You're a good-time girl 可不是在夸你呦!

今天是早餐英语陪伴大家的1301期

You're a good-time girl 可不是在夸你…

大家都知道,good time是“好时机”,girl是“女孩”,那么问题来了,当有人对你说You're a good-time girl,你知道是什么意思吗?

是指好时间女孩?赶上好时代的女孩?或者是形容保养有方犹如少女?千万别这么想,这可不是在夸人。一起来看看是什么意思吧。

good-time girl

good-time字面可以理解为“好时光”,还可以表示:快活的、纵情作乐的。

good-time girl的英文释义是:a young woman who is only interested in pleasure, not in serious activities, work, etc.

也就是喜欢玩乐,但不是喜欢工作的女孩。所以,别人说You're a good-time girl很有可能是对你的工作态度不是很满意

Example:

Don't just be a good-time girl every day. You should think more of your future!

别总是一天天只知道玩,你应该多想想你的未来了!

girls in blue

girls in blue这个短语乍一看是穿蓝色衣服的女孩们,然而真实意思指女警察female police officers,这是由她们的警察制服延伸而来的表达,不要理解错了。

Example:

I brought my daughter to the police station so she could meet some girls in blue.

我带女儿去了警局,所以她能见到一些女警。

green girl

green girl可不能理解为“绿色的女孩”,它指的是职场上的新人,表示:生手,没有经验的人。

Example:

She's still a green girl. You have to help her.

她是新手,你要多帮帮她。

有关girl的俚语

That's my girl = That's my girl of whom I'm proud.

表示对女孩的赞赏。

 cover girl封面女郎

 girl next door

邻家女孩,指既不富贵也不有名的普通女孩

更多阅读

扫码体验同款发音课

(0)

相关推荐