最新部编版选择性必修中册《过秦论》5
③-Ⅱ:于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳【huī】名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝【dí】,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。【译】于是(秦始皇接着)废除古代帝王的治世之道,焚烧各学派的著作,来使百姓愚蠢;毁坏名城,杀掉豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,销毁兵器,把它们铸造成十二个铜人,来削弱天下的百姓。然后据守华山作为帝都的城墙,凭借黄河作为帝都的护城河,据守着华山,面对着黄河,把它们当作坚固的防御工事。好的将领(手拿)强劲有力的弓,守卫着要害的地方,可靠的大臣、精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘诘查问(过往行人)。天下已经安定,秦始皇的心里,自认为关中的地势险固,坚固的城池(绵延)千里,是子孙称帝称王直至万代的基业。焚百家之言:言,言论,这里指著作。百家之言,各学派的著作。以愚黔首:黔,黑色。秦朝百姓用黑色头巾包头,故称“黔首”。黔首,秦朝对百姓的称呼。信臣精卒陈利兵而谁何:何,通“呵”,呵斥、谴责。谁何,呵问过往的人是谁,就是“盘诘查问”的意思。通假字:信臣精卒陈利兵而谁何(通“呵”,呵斥、谴责)以弱天下之民(形容词的使动用法,使……弱小,或者形容词作动词,削弱)