definite [ˈdefɪnət] 和 definitive [dɪˈfɪnətɪv] 拼写很像且意思很接近,常常被写作的人混用,其实这两个单词还是有明显的区别。一、definite 作形容词1、意为“肯定的;确定的;不会改变的”,相当于 certain,例如:Is it definite that the plane has left?飞机肯定已经起飞了吗?2、意为“清楚的;明显的”,相当于 clear,例如:I can't make sense of your invoices. I need to know the definite amount.我搞不懂你的发票。我需要知道确切的数额。 3、意为“肯定,有把握”,用于人,常用格式 be definite about sth | that,例如:I'm definite about this.我对这事毫无疑问。二、definitive 作形容词1、意为“最后的;决定性的;不可更改的”,例如:This is the definitive paper on the company's holdings.这是关于该公司所持股份的决定性文件。2、意为“(书籍或表演)最佳的,最具权威的”,例如:His 'An Orkney Tapestry' is still the definitive book on the islands.他的《奥克尼挂毯》一书仍是关于这些岛屿的最权威著作。三、两者的区别两者都强调确定性,但 definitive 还表示最完整的或最具权威性的结论,如果某事物是 definitive,那么没有什么能够超越它,例如:1、a definite answer 表示对特定问题的明确而坚定的回答。2、a definitive answer 意味着对一个复杂问题的权威性解答。