黄花镇璞·驿生态酒店 | GVL(Gossamer)
璞·驿生态酒店是黄花镇生态旅游和乡村战略总体规划第一开发阶段的一部分。作为沿着城镇主要街道和入口的第一批现代化设施之一,酒店和游客中心旨在成为启动生态旅游区的种子。
The Puyi Eco Hotel is part of the first phase of development for the wider eco-tourism and rural strategic master plan of the greater Huanghua Town. As one of the first modern establishments located along the town’s high street and entry to the site, the hotel and visitors centre is intended to be the seed to initiate the eco-tourism district.
这片面积达220平方公里的山区在过去几十年里以登山和露营闻名。为了应对日益增长的游客涌入,政府打算在对当地环境和社区造成最小影响的情况下实施旅游基础设施建设。酒店打算为高街沿线的未来发展标准树立一个基准,重点打造一个适合国际生态旅游市场的区域。这一概念将传统客家文化与标志性的喀斯特山地景观相融合,旨在获得AAAAA级生态旅游评级(中国最高评级)。度假村和试点小镇结合了农业和可持续的乡村生态旅游。总体规划完成后,这里将成为包括一系列集生态农业、观光和文化旅游、户外活动、医疗保健、学校为一体的遗产村目的地。
The greater 220km2 mountainous district has over the decades established a reputation for mountain climbing and camping. In response to the ever increasing influx of visitors, the government intends to implement tourism infrastructure with minimal impact to the local environment and communities. The Hotel intends to set a benchmark for future development standards along the high street, focusing on creating a district suitable for the international eco-tourism market. The concept integrates traditional Hakka culture within the iconic Karst mountain landscape with the aim of obtaining a AAAAA eco-tourism rating (highest rating in China). The resort and pilot town combines agriculture with sustainable rural eco-tourism. Upon completion, the master plan will contain a series of heritage village destinations integrating eco-agriculture, sightseeing and cultural tours, outdoor activities, health care, schools and improvements to existing attractions.
作为总体规划的初始阶段,璞·驿生态酒店展示了该地区的未来发展。项目的目的是建立一个知识体系,了解如何在农村环境中实施最佳的可持续发展战略。
As the initial stages of the master plan phase, Puyi Eco Hotel is demonstrative of the region’s future development. The intention of the project was build a body of knowledge on how best practice sustainable design can be delivered within the project’s rural context.
项目一开始,其目标就是尽可能多地保留该地区的价值,同时尽可能少地产生影响。该项目使用当地的材料,采购了2000多根竹子,用于酒店的内部、外部和花园。设计师在项目半径10公里范围内采购其他材料和劳动力。市区重建的概念是利用现有的废弃建筑外壳作为酒店的框架,这是一个重要的先例,鼓励邻近的发展项目采取类似的方法,并促进再利用。作为整体环境战略的一部分,酒店和花园包含离网功能,如水过滤和回收,以及污水现场处理和太阳能发电。作为海绵城市的典范项目(中国最大的WSUD发展政策),酒店花园的设计符合再生水再利用和雨水管理的最高国家标准。
From the project’s outset the goal was to have as little impact while retaining as much value as possible within the region. Using local materials the project sourced over 2,000 stalks of bamboo to be used within the hotel’s interior, exterior and garden. The designers sourced other local materials and labor within a 10km radius of the project. The concept of urban renewal was introduced through using an existing abandoned building shell as the hotel’s framework, this sets an important precedent to encourage adjacent developments on the street to take a similar approach and promoted re-use. As part of the overall environmental strategy, the Hotel and garden contains off-grid capabilities such as water filtration and recycling as well as on site treatment of sewage and solar power generation. As an exemplar Sponge City Project (China’s largest WSUD development policy), the hotel gardens are designed to the highest national standards for recycled water re-use and stormwater management.
Landscape Architect | GVL (Gossamer)
Photo credit | GVL (Gossamer)
注:图文来源于worldlandscapearchitect.com,如有侵权请联系删除。