十方:诗经 豳风破斧注译

十方:诗经 豳风破斧注译
豳风破斧
既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。
注释:
斨:方孔斧。
皇:通惶。毛传释为匡,不确。
唉:语助。
将:好。
錡:凿子,一说是古代的一种锯。
吪:通哗,喧哗,引申为骚动。
銶:凿子,一说是独头斧。
遒:从辵从酋,以本义为迫近。毛传释为固,郑笺释为敛,又一说为臣服,均不确。
今译:
我的圆孔斧子已经破了,我的方孔斧也残缺了。周公东征,各个叛乱的城市因此恐惧不已。哀怜我们这些人们,日子也会变得很好。
我的圆孔斧子已经破了,我的凿子也残缺了。周公东征,各个叛乱的城市因此喧哗骚动。哀怜我们这些人们,日子也会变得很好。
我的圆孔斧子已经破了,我的凿子也残缺了。周公东征,各个叛乱的城市已经很近了。哀怜我们这些人们,日子也会变得很好。
赏析:
本诗从文本可以确定,为周公东征时期的作品。诗的首章斧和斨,都是伐木工具而不是战斗工具,同样类比二章和卒章,锜和銶同样应当是伐木工具。因而,这些伐木工具是用来起兴,即用伐木来比喻周公东征。斧斤等,可以比喻周公的士卒材官。而破斧等,是伐木到斧斤残破,用来比喻周公东征时士卒伤亡很大。然而,四国震恐到臣服,也说明东征虽然伤亡大,却战功赫赫。因而《毛诗序》:“破斧,美周公也。周大夫以恶四国焉。”郑笺:“恶四国者,恶其流言毁周公也。”两说都不确。
从周公东征,四国的反应来看,从惶到吪到遒。吪释为教化不通,当通哗,即骚动。周公东征而四国震恐,是周公没有抵达四国,或者已经击败了几个邦,而其余叛乱的邦震恐。哗同样,是这些邦喧哗骚动。而遒,本义为迫近,本诗可通,然而惶与吪都是四国因周公东征而产生的反应,遒同样应当如此。因而释为臣服,尽管词义上没有先例,文义上则是可取的。
然而,这也可以看出,存在在我破斧的时候,周公如果还在途中,四国也只是震恐,双方并没有交战的可能。如此,破斧就不是士卒伤亡,而是写实。这样的话,破斧等,就是在准备战争物资时发生的事情。
本诗中斧等伐木用具都属于“我”,而士卒不会用伐木的斧头凿子去打仗,因此作者不会是士卒。而从我斧、我人,可以认为“我”是跟随出征的夫子,也可以是看到夫子们在制作战斗器械。这样的话,破斧就是在伐木制造各种战斗和攻城器械时,导致伐木工具的大量消耗。这种解释,是可以前后皆通的。而如果这样,遒从辵从酋,也可释为逃散。
将,历来注为大,而参考嘉与休,三者表达含义相同,应当都释为好。
因而,本诗描述的是周公东征途中,作者看到伐木制作战斗器械,而想象敌人恐惧逃散的诗篇。作者未必是真的看到,而只是用破斧来形容己方准备充足,敌人闻风丧胆而已,而诗创作的场景,可以是宴会上,可以是行军途中,也可以是随军夫子劳作现场。
(0)

相关推荐

  • 【走进诗经】方伟|(七)周公东征,四国是皇

    (七) 周公东征,四国是皇 --文治武功集一身的周公 公元前1043年,结束一个旧时代,开启一个新时代的周武王去世了.武王去世时多大年纪?有人说,文王十五岁生武王,文王九十而卒,那么,武王即位时就是七 ...

  • 《豳风》如何讲述“东西差异” 韩亦

    韩亦 . <诗经>的十五国风中,所描写的社会文化各不相同. <周南><召南>比较接近大小雅,因为这是两位伟大的政治家周公.召公分头治理的地方,制度方面更为先进. 离 ...

  • 十方 诗经 豳风狼跋 注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方 诗经  豳风狼跋 注译 豳风狼跋 狼跋其胡,载疐其尾. 公孙硕肤,赤舄几几. 狼疐其尾,载跋其胡. 公孙硕肤,德音不瑕? 注释: 跋:踩,践踏. 胡: ...

  • 十方:诗经 豳风九罭注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 诗经 豳风九罭注译 译:十方 豳风九罭 九罭之鱼,鳟鲂.我觏之子,衮衣绣裳. 鸿飞遵渚,公归无所,於女信处. 鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿. 是以有衮衣兮, ...

  • 十方:诗经 豳风伐柯注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经 豳风伐柯注译 伐柯如何?匪斧不克.取妻如何?匪媒不得. 伐柯伐柯,其则不远.我觏之子,笾豆有践. 注释: 伐柯:伐,制作.柯,斧柄. 克:能. ...

  • 十方:诗经 豳风东山注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经  豳风东山注译 豳风东山 我徂东山,慆慆不归.我来自东,零雨其蒙.我东曰归,我心西悲.制彼裳衣,勿士行枚.蜎蜎者蠋,烝在桑野.敦彼独宿,亦在车下 ...

  • 十方:诗经 豳风七月注译

    十方:诗经 豳风七月注译 豳风七月 七月流火,九月授衣.一之日觱发,二之日栗烈.无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾.同我妇子,馌彼南亩.田畯至喜. 注释: 七月:周历七月,即夏历五月. 火:即 ...

  • 十方:诗经陈风泽陂注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经陈风泽陂注译 陈风泽陂注译 彼泽之陂,有蒲与荷.有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱. 彼泽之陂,有蒲与蕳.有美一人,硕大且卷.寤寐无为,中心悁 ...

  • 十方:诗经 陈风株林 注译

    诗经 陈风株林  注译 译:十方 胡为乎株林?从夏南兮!匪适株林,从夏南兮! 驾我乘马,说于株野.乘我乘驹,朝食于株! 注释: 株:陈邑,大夫夏御叔的封邑. 夏南:夏御叔之子夏徵舒,字子南.从夏南,指 ...

  • 十方:诗经 陈风防有鹊巢注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经 陈风防有鹊巢注译 陈风防有鹊巢注译 防有鹊巢,邛有旨苕.谁侜予美?心焉忉忉. 中唐有甓,邛有旨鹝.谁侜予美?心焉惕惕. 注释: 防:堤岸. 邛: ...

  • 十方:诗经 陈风衡门注译

    诗经:陈风衡门注译 作者:十方 衡门之下,可以栖迟.泌之洋洋,可以乐饥. 岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜? 岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子? 注释: 衡门:横木为门,即简陋的门. 可以 ...