【大家散文】为四平头说两句公道话01
题解:搬石头打天是什么意思?最佳答案:是 自不量力;不自量;办不到;够不着。 哈哈,这是文学评论中,用的一句行话。笔者明知征途有艰险,越是艰险越向前。今天笔者为“过街老鼠、人人喊打”的“四平头"说两句公道话。
什么是“四平头”,“发明者”没有下定义,可是几乎达到人人对之口诛笔伐的地步,并且有愈演愈烈之势,(值得一提的是,笔者在这里用了“几乎”两个字,说明不是指所有人。此外,笔者以前在中文系任教《古典文学》时,也参加了这个行列,今天笔者醒悟了,决心为四平头翻案。需要说明的是,赞同者与反对者,笔者一视同仁,都是我的好朋友。学术研究,畅所欲言,幸甚至哉。)为了避免繁琐的名词解释,下面笔者举例说明之。
先请欣赏崔颢的七律《黄鹤楼》:
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
其中的:黄鹤、白云、晴川、芳草,都是偏正结构,犯了清代纪晓岚等人制订的所谓的“四平头”的毛病,但这并未影响其审美价值。如果一是指出此诗声律有问题,如“空悠悠”、“鹦鹉洲”分别属于“三平尾”、“五平尾”,缺乏音乐美,应尽量避免,那么就说对了。二是写诗不能因词害义。何况这“平头”论,众说纷纭,何种能认可,何种不能认可?也缺乏统一的令人信服的标准。其实“四平头”,本就概念模糊,并无定论,自是见仁见智。
再请欣赏杜甫的《江汉》:
江汉思归客,乾坤一腐儒。
片云天共远,永夜月同孤。
落日心犹壮,秋风病欲苏。(病欲苏 一作:病欲疏)
古来存老马,不必取长途。
笔者把它翻译成现代诗(仅供初学者参考):
我漂泊在长江和汉水之间一带,思念故土却不能归去,
在茫茫无极的乾坤间,我只是一个迂腐的老儒。
我仿佛与一片片浮在天边的云彩共远;
我好似与孤零零悬在天边的明月同孤。
我虽已年老体衰,如同落日,但一展抱负的雄心壮志依然存在;
面对飒飒秋风,我觉得病情渐有好转、痊愈、复苏。
自古以来留存老马是因用其智力,而不必用其体力,
因此,我虽年老多病,但还是有可能老马识途。
(笔者按:杜甫《江汉》最后两句的用典,出自《韩非子·说林上》中“老马识途”的故事:齐桓公讨伐孤竹后,返回时迷路了,他接受管仲的“老马之智可用”的建议,放老马而随之,果然找到了正确的路。)
某现代评论家说:“平头论”的提出,不是现代评论家,而是格律诗盛行时代的要求,按“平头论”的观点,此诗有两点:
一是指中间两联“平头”:
因为“片云天共远,永夜月同孤。落日心犹壮,秋风病欲疏。”
其中的词性、类别完全相同,因此造成意象上的单一,没有画面意境的跳转,读来感觉“平”;
二是格律诗的写作非常重要的一点就是三四联之间(落日心犹壮,秋风病欲苏。古来存老马,不必取长途。)的“转”,从意境、思想上转的成败直接涉及诗的平奇与否,杜甫《江汉》是“平头诗”,由于词性词义的限制,难以做到转的见“奇”。某现代评论家说,杜甫《江汉》没有回避“平头”,建议一般初学者回避“平头”。
笔者按:凡事不可一概而论,此诗虽然犯了清代某些人制订的、所谓的“四平头”的毛病,但不失精彩,笔者认为,对我们作者而言,格律诗的写作成败、意象的丰富是最重要的,笔者还是认为:杜甫的《江汉》意境优良,感情丰富,因此杜甫的《江汉》,依然是上乘之作。
再请欣赏著名边塞诗人高适的《送李少府贬峡中王少府贬长沙》:
嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
笔者把它翻译成现代诗(仅供初学者参考):
啊,此次离别,不知你们是如何的情绪?
我停驻马匹,衔着酒杯,询问被贬谪之处。
巫峡的猿猴悲啼,能令人流下数行泪,
衡阳的归雁飞来,会为我捎来几封书。
青枫江上,秋风吹着孤舟,向远方飘去,
白帝城边,秋风吹落黄叶,使古木稀疏。
圣明朝代,从今往后,一定会多施雨露,
暂时分手,希望你们,不要悲伤和踌躇。
笔者简单地解读一下:
这是一首送别诗,诗人高适同时送别两个人,这两个人都是遭贬而迁至边远地区。
首联“嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。”诗人首先抓住二人都是遭贬,都有满腹愁怨,而眼下又即将分别这一共同点,以深表关切的问句开始,表达了对李、王二少府遭受贬谪的同情,以及对分别的惋惜。“嗟”是叹息之声,置于句首,贬谪分别时的痛苦已不言而喻。“此别”、“谪居”四字,又将题中的“送”和“贬”点出,轻灵自然,不着痕迹。作者在送别之地停下马来,与李、王二少府饮酒饯别,“意何如”、“问谪居”,反复致意,其殷切珍重之情,显而易见,一开篇就以强烈的感情,给读者以深刻的印象。中间两联针对李、王二少府的现实处境,从二人不同的贬谪之地分别着笔,进一步表达对他们的关心和安慰。
“巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书?”上句写李少府被贬巫峡。当时的巫峡,四野荒凉,诗人设想李少府来到巫峡,在这荒远之地必定听到凄厉的猿啼,不禁流下感伤的眼泪。下句写王少府被贬长沙。衡阳在长沙南面,衡山有回雁峰,据说北雁南飞至此,遇春而回。归雁传书是借用苏武雁足系书信的故事。
青枫江:地名,在花溪。白帝城:地名,位于重庆奉节县瞿塘峡口的长江北岸。
诗人高适在这里指出他们被贬之处,虽然遥远荒凉,但是作者心里始终想着他们,希望他们能多来书信......并且,诗人高适说,这次仅仅是暂时分手,以后一定能重逢。
请看清代学者的评价:
沈德潜指出:“连用四地名,究非律诗所宜。”(《唐诗别裁集》)。
纪昀也评论说:“平列四地名,究为碍格,前人已议之”(《瀛奎律髓汇编》)。
笔者按:此诗也是犯了“四平头"的大忌。清代某些吹毛求疵、眼高手低的学者,借用了南朝“四声八病”里的“平头”一词,但这里的“四声八病”词义绝非是指声律的瑕疵,而是专指遣词造句的毛病。(笔者按:沈德潜、纪昀等人,有可能断章取义,这里的“四平头",已经偷换了概念,意思已经与南朝的“四声八病”不同,不是指声律的毛病,而是在严格的格律诗遣词造句上,又多加了一个枷锁。)沈德潜、纪昀指出,高适的《送李少府贬峡中王少府贬长沙》犯了严重“四平头”的毛病,即把四地名并排在四句开头,沈德潜、纪昀认为,此诗失去了精彩。
笔者认为,对我们而言,不必拘泥于此,笔者还是认为:高适的《送李少府贬峡中王少府贬长沙》,依然是上乘之作。
投稿通告