《耶路撒冷三千年》导读-15-(5)圣哲罗姆

第五节哲罗姆和葆拉:圣徒、欲望和都市

对于本节的写法,我也是不太理解,也许作者从他犹太人的角度去看一个基督教的圣人吧。

圣哲罗姆(Saint Jerome),也称杰罗姆、热罗姆,天主教四大圣师之一。哲罗姆非常有学问,懂希伯来语,曾在叙利亚沙漠中苦修。在罗马学习期间经常有一群贵族富家女性围着他(也许是他的崇拜者),所以绯闻很多。其中就包括本书中提到的葆拉。

(卢浮宫绘画)

葆拉,罗马贵族,据说是阿伽门农的后裔(有点远了)。嫁给元老院元老,生活奢华,三十多岁时守寡,后诚信基督教,去了耶路撒冷建了一座男修道院和一座女修道院,邀请好友哲罗姆任男修道院院长。

哲罗姆与葆拉的关系确实非常密切,可以说是形影不离,所以肯定有说不清的地方,但当哲罗姆的敌人指控他时,哲罗姆否认。也有传说是他的敌对者故意设计陷害。

哲罗姆和葆拉等女性一起去了耶路撒冷,在那里,哲罗姆全心翻译《圣经.旧约》,因为之前的拉丁版圣经比较粗糙且错误较多,哲罗姆曾翻译过希腊文版的圣经,在耶路撒冷,他认为以希伯来文的《旧约》为原型才更加准确。在翻译的过程中,葆拉也起了很大的作用,据说后来哲罗姆为了能静心,去了伯利恒的一个山洞内,最后死在伯利恒。他所翻译的拉丁版圣经,被称作武加大译本,在十六世纪之前,一直是天主教的官方版本。他的生日9月30日,被定为国际翻译日。下图卢浮宫《哲罗姆在旷野》。

书中还提到,在耶路撒冷有关耶稣的圣物被过分夸大,很多是后人随意编造的了。而犹太人的处境依然悲惨,即使是偷偷的纪念圣殿,也要被人收钱才能多哭一会儿。

(0)

相关推荐