英语习语集锦(6): a knight in shining armour是什么意思?
【往期回顾】
英语习语集锦(5):on a hiding to nothing是什么意思?
【本期内容】
一、习语21
1、习语
2、Spark且说
关于这句话最早的出处,说法不一,但比较普遍被接受的说法是,它源自我们古圣贤老子的作品《道德经》:千里之行,始于足下。
英语学习就是这个道理,没有什么方法是可以一蹴而就的,都得从小做起,从少开始,日积月累,才能成其大势。就像这英语习语的学习,也得先跨出第一步,然后一个一个地日积月累,才能达成最终对英语习语的驾轻就熟。以此自勉:)
二、习语22
1、习语
2、Spark且说
ransom表“赎金”。这个习语字面意思是“一个国王的赎金”,现在用来喻指“一大笔钱”,如:
The painting was sold for a king's ransom.
那张画卖了高价。
其实,该短语最初源于中世纪时代,在当时的战争时期,每个俘虏都会有一定的赎金价位,而一个国王的赎金其实也是有特定数额的,当然,肯定是最贵的。据说,1192年,当时的奥地利公爵(the Duke of Austria)俘虏了英国国王查理一世(Charles I),当时他成功索要的赎金高达100,000磅银子。
三、习语23
1、习语
2、Spark且说
knight表“骑士”,armour表‘盔甲’,所以该习语的字面意思是“身著闪亮盔甲的骑士”,最初是指英雄般的骑士及时地出现在了身陷困境的女主身边。现如今已经喻指及时出现的英雄人物了,当然大多还是指出现在“女主”身边的英雄,如:
She is hoping that one day a knight in shining armour will come and rescue her from her dull and boring life.
她一直希望有朝一日有位骑士能把她从平淡乏味的生活中解救出来。
看到这个习语,不免想到星爷的《大话西游》中的经典台词:
我的意中人是一位盖世英雄,有一天他会身披金甲圣衣、驾着七彩祥云来娶我。
四、习语24
1、习语
2、Spark且说
legend表“传说”。该习语表示某人在自己活着的时候就成了传奇,可以说是“活着的传奇”。比如:
The singer has made such a huge impact on the world of blues that she's come to be a legend in her own lifetime.
这位歌手对世界布鲁斯音乐的影响如此之大,以致于她都成了活着的传奇了。
咱们敬爱的钟南山院士,先后两次领衔重大疫情的救治使命,不畏艰险,身先士卒,救百姓于危难,不可不说是名副其实的“活着的传奇”:He has been a legend in his own lifetime!