中法双语阅读 | 白金汉宫:根据医生建议,英国女王伊丽莎白二世将缺席COP26开幕式
Royaume-Uni : La reine Elisabeth II renonce à participer à la COP26 sur « avis médical »
白金汉宫:根据医生建议,英国女王伊丽莎白二世将缺席COP26开幕式
Coup de froid sur la COP26. La reine Elisabeth II ne va finalement pas participer à la conférence internationale sur le climat, organisée à partir de dimanche à Glasgow. Le palais de Buckingham a indiqué que cette décision avait été prise sur « avis médical. »
COP26传来坏消息。女王伊丽莎白二世最终不会出席将于周日格拉斯哥举行的联合国气候变化大会。白金汉宫表示该决定遵从了医嘱。
« A la suite d’un avis lui conseillant de se reposer, la Reine effectue des tâches légères au château de Windsor. Sa Majesté a décidé à regret de ne pas se rendre à Glasgow pour assister à la réception de la COP26 le lundi 1er novembre », a annoncé le palais dans un communiqué, moins d’une semaine après que la souveraine a passé une nuit àl’hôpital.
“接到休息通知后,女王正在温莎城堡做一些简单的家务活。令人遗憾的是,女王陛下决定不前往格拉斯哥参加 11 月 1 日星期一的 COP26 招待会,”宫殿在一份声明中宣布,就在女王上次在'医院过夜’后不到一周。
effetuer v. t 实行, 实现, 执行, 进行:
effectuer un paiement 支付款项, 付款
effectuer une promesse 履行诺言
effectuer une visite amicale en Chine 在中国进行友好访问
à regret loc. adv.
不情愿地, 勉强地
se rendre à到...去 se rendre à l'étranger 到国外去,出国;出国
Repos à Windsor
温莎城堡休息
Mercredi dernier, la reine avait passé une nuit à l’hôpital. De retour dès jeudi au château de Windsor, elle s’était vue prescrire par les médecins du King Edward VII Hospital un temps de repos.
上周三,女王曾在医院过夜,次日返回温莎城堡。爱德华七世国王医院的医生规定了她的休息时间。
prescrire qch à qn, prescrire à qn de faire qch 规定某人做某事:
J'ai exécuté ce que vous m'aviez prescrit. 我已执行了你的指示。
Il faut prescrire à ce malade de se reposer. 应规定这个病人休息。
资料来源
https://www.20minutes.fr/arts-stars/people/3158059-20211026-reine-elisabeth-ii-renonce-participer-cop26-avis-medical