醉里挑灯看剑,梦回吹角连营 | 乔东亮

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

[ 宋 ] 辛弃疾

【原文】

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!

【译文】

醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了白发人!
【注释】

(1)醉里:醉酒之中。

(2)挑灯:拨动灯火,点灯。看剑:查看宝剑。准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。

(3)八百里:指牛。《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名'八百里驳’”。后诗词多以“八百里”指牛。

(4)麾:军旗。麾下:指部下。

(5)炙:烤肉。

(6)五十弦:本指瑟,泛指乐器。翻:演奏。塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。

(7)沙场:战场

(8)点兵:检阅军队。

(9)马作的卢(dílú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。一种额部有白色斑点性烈的快马。相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。

(10)作:像,如。

(11)霹雳(pīlì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。

(12)了(liǎo)却:了结,完成。

(13)天下事:此指恢复中原之事。

(14)赢得:博得。

(15)身后:死后。

(16)可怜:可惜。

不第后赋菊

[ 唐 ] 黄巢

【原文】

待到秋来九月八,我花开后百花杀。

冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。

【译文】

等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。
盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。

【注释】

⑴不第:科举落第。

⑵九月八:九月九日为重阳节,有登高赏菊的风俗,说“九月八”是为了押韵。

⑶杀:草木枯萎。《吕氏春秋·应同》:“及禹之时,天先见草木秋冬不杀。”

⑷黄金甲:指金黄色铠甲般的菊花。

雷池诗社

LeiChi Poetry Association

诗社介绍

 《雷池诗社》是一款面向社会的媒体平台。力推原创,诗歌、散文、小说、戏曲等体裁不限;力呈精品,不厚名家,不薄新人,刊发亮点稿文;力飨读者,精心打造平台魅力,竭力为读者服务。《雷池诗社》是成就诗人的摇篮,是大众娱乐的天地,是文学爱好者的乐园。

总编

初畔池

责任编辑

子贤  欣悦  文成

特别申明

来稿要求内容健康,原创首发,有标题、正文、作者简介(含图片)等。若文稿抄袭,文责自负。切忌一稿他投。若文或图片涉及版权,请与本公众号联系。

(0)

相关推荐