最近听很多小伙伴跟趣多多讲,他们所在的地方降温了。虽说还没有到穿秋裤的程度,但趣多多今天就是想和大家聊聊“秋裤”的英文。(毕竟趣多多任性嘛
)
虽然秋裤有个“秋”但它和秋天可一点关系也没有,所以千万别说成 autumn pants×!它正确的表达应该是:thermal underwearthermal 英 [ˈθəːm(ə)l] 美 [ˈθərməl]
这个词作形容词可以表示“热的;热量的;保暖的”,但作名词则是“保暖的衣服”的意思。
如果'thermal'和'underwear'组合起来就是我们常说的“保暖内衣”啦~
“秋裤”还有一个比较有意思的表达就是'long johns'
大家千万不要以为它是“长长的约翰”哦!它的意思其实更贴近“长内裤”
牛津词典释义:
informal underpants with closely fitted legs that extend to the wearer s ankles.
〈非正式〉 (长及踝部的紧身)长内裤。
例句:
As a clothing layer, long johns are worn by many in cold climates, or in climates with harsh winters.
如同多加了一层衣服一样,很多生活在寒带或要忍受严冬的人都会穿秋裤保暖。
相信很多爱美的女孩子在天气变冷的时候不愿意穿秋裤,甚至还要穿裙子!!!
丝袜在英语中叫做
pantyhose 英 [ˈpantɪhəʊz] 美 [ˈpæn(t)iˌhoʊz]Pantyhose are a piece of clothing worn by women and girls. They are usually made of flesh-coloured nylon and cover the hips, legs and feet.也就是说能够把你从脚到臀部都盖住的,而且偏肉色透明的袜子我们就叫做pantyhose “丝袜”。(*注意 pantyhose 是天生复数哟)当然现在也有其他颜色,只要是半透明的(sheer)盖住脚和臀部即可。相信很多小伙伴还听过'stocking'这个词,没错,这个词也表示“丝袜”。不过 stocking 的覆盖面更广,它可以是半透明的(sheer)也可以是不透明的(opaque),也可以是fishnet(渔网)的......例句:
I had a ladder in my right stocking.
我右边的丝袜勾丝了。
大家注意咯!这个例句中的'ladder'用来表示“勾丝、滑丝”的意思。(ladder 还有一个意思是“滑梯”)俗话说,做女人可真难,女孩子的衣柜里可不止有“丝袜”,还有一个叫'leggings'的东西!
打底裤的英文是'leggings',不过这个是指那种“薄的打底裤”,通常指“弹力紧身裤、护腿”。像很多喜欢运动的女生就比较了解,做瑜伽、锻炼的时候穿上'leggings'就十分方便(当然男孩子也会穿,不过不能光穿一条leggings哦
)
如果想要更保暖的话,可以活学活用一下——thermal leggings