合同都写些什么内容?-民法典合同编逐条解析

合同都写些什么内容?-民法典合同编逐条解析

第四百七十条 合同的内容由当事人约定,一般包括下列条款:

  (一)当事人的姓名或者名称和住所;

  (二)标的;

  (三)数量;

  (四)质量;

  (五)价款或者报酬;

  (六)履行期限、地点和方式;

  (七)违约责任;

  (八)解决争议的方法。

   当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。

真要签订合同的时候,很多没有签过合同的或者对合同法律不熟悉的人可能一下子不知合同都会写些什么。本条即是对合同的常用的内容进行提示,帮助大家对起草合同有个基本的思路。老百姓做点生意,合同中有这些内容就是一份不错的合同了。大律师起草一份非常复杂的合同也离不开这条内容的基本框架。写合同的时候按这个框架写,拿到别人起草的合同时,按照这个框架去对照一下,看看有没有遗漏,是否需要补充,你立马变成合同方面的小专家了。

根据本条内容,在此再对大家做一点补充提示,详细内容可以阅读“合同平台论 ”。

   当事人的姓名或者名称和住所:首先要写清楚合同是和谁签订的,人家把货都拉走了,你都不知道人家是谁,那就惨了。如果对方当事人是公司,要让其提交营业执照,查验是否存续,法定代表人是谁,签订合同的人有没有合法授权。当事人是个人的,身份证号码是多少等。住所包括联系方式也要在合同上注明,方便锁定对方身份并在必要时寄送文件和法院传票。

   标的:即合同约定的权利义务关系,而标的物是指权利义务关系指向的对象。这个概念对外行人有点不好理解,你先能理解标的物就可以了,比方说购车合同中的标的物就是你要买的那辆车。

   数量:数量条款要知道不仅要有“数“, 还要有计量单位,是公斤还是克?是米还是英尺?是平方米还是亩等。

   质量:有时候品牌就是质量好的代表,但品牌和质量完全不同。质量条款涉及质量标准、检验方法、检验机构、质量纠纷的解决办法等,随着标的物本身的复杂,质量条款也会变得复杂难写,通常也是争议最多的地方。买方为争取少付货款,通常会在商品质量上找突破口。

   价款或者报酬:商品有价款,服务有报酬。报酬会涉及到服务时间、服务成果、费用标准等,稍复杂些。

   履行期限、地点和方式:交货期限、地点、运输方式,费用承担,付款的期限和方法等均可在此处写明。

   违约责任:即一方违约应承担什么责任,违约责任是一项备用条款,未必会用得上,但没有违约责任条款,不利于推动各方积极地履行合同。因为,违约责任是针对双方,所以也没有什么不好意思。

   解决争议的方法:即双方因履行合同产生争议的时候,以什么方式解决。协商、调解、仲裁还是诉讼,可以事先选择。

本条以法律条文的形式提醒大家“参照各类合同的示范文本订立合同”,但我告诉你,真正的合同方面的专家没有一个人会向你提出这样的建议。你千万不要以为律师这样说是为了给自己生意的机会,我问你,你有病的时候会不会在网上找一个药方抓药治病?成百上千万元的合同不要去省那点律师费吧!

往期小作:

订立合同的形式有哪些?-民法典合同编逐条解析

哪些债权债务关系属于“非因合同关系”产生的?-民法典合同编逐条解析

大理团队:陈慧律师

擅长公司法,合同法,专注企业治理,股权纠纷,常年法律顾问,民商事纠纷。知名基金公司十多年的股权投资法律顾问经验,对投资流程,尽职调查,投资协议,投后管理等非常有经验,先后参与项目投资百余家、项目退出近二十家、成功上市一家。

诚公顾叶(前海)联营律师事务所 律师

大理团队申玉峰律师

咨询联系:13828775898

合同、协议、公告等法律文件翻译收费标准:

笔译(英译汉或汉译英):

起步价:600元(含2000汉字),2000字以上的,150元/千汉字;

英文顾问:每年30000元(含30万字翻译)

商务及法律谈判、培训及会议口译面议。

诚公顾叶(前海)联营律师事务所 律师

Lawyer

深圳国际仲裁院( 深圳仲裁委员会)仲裁员

Arbitrator of Shenzhen Court of International Arbitration (Shenzhen Arbitration Commission)

广州仲裁委员会仲裁员

Arbitrator of Guangzhou Arbitration Commission

长沙仲裁委员会仲裁员

Arbitrator of Changsha Arbitration Commission

石家庄仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Shijiazhuang Arbitration Commission

邯郸仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Handan Arbitration Commission

企业法律顾问、英语翻译职称

Certified Corporate Counsel and Certified Translator

先后多次赴英国、德国、法国、瑞士、荷兰、丹麦、挪威、瑞典、斯洛文尼亚、阿联酋、印度、日本、韩国、美国、加拿大进行商务、法务谈判、仲裁、并购及参观学习.

Experince of commerical, legal negotiation, acquisition and mergers, arbitration, training in England, Germany, Switzerland, Holland, Denmark, Norway, Sweden, Slovenia, Dubai, India, Japan, South Korea, USA, Canada etc. 
曾从事会计、审计、翻译、国际贸易、物流、管理等行业和专业。

Working experience in accounting, auditing, translation, international trade, international logistic, management, corporate counsel, arbitration etc.

(0)

相关推荐