中法双语外刊阅读 | Covid-19:法国将免费接种新冠疫苗,自1月起将为一百万人优先接种!

Chapter.01

La France « disposera d’un potentiel de 200 millions de doses », lesquelles permettront de « vacciner 100 millions de personnes », a annoncé Jean Castex jeudi soir. Priorité sera donnée au personnel soignant et aux populations vulnérables.

法国总理让·卡斯泰周四宣布,法国将会拥有2亿支疫苗,可以使1亿人接种,将优先为医护人员和脆弱群体接种疫苗。

  NIGHT OF AUTUMN.  

Chapter.02

« Le début de la vaccination est désormais une question de semaines », a déclaré Jean Castex en ouvrant la conférence de presse destinée à présenter la stratégie de vaccination du gouvernement contre le Covid-19, jeudi 3 décembre. Cette dernière sera gratuite pour tous, commencera en janvier pour les seniors hébergés en établissements (un million), en février pour les personnes fragiles du fait de leur âge ou de leurs pathologies (14 millions), puis au printemps pour l’ensemble de la population qui le souhaite, a annoncé le chef du gouvernement.

12月3日星期四,总理让·卡斯泰在新闻发布会上说:“现在开始接种疫苗需要几个星期。”他在新闻发布会上向大家宣布了政府针对新冠疫苗的接种策略。新冠疫苗将免费接种,从1月开始针对养老院里的老年人(100万),2月针年龄大或感染风险大的人群(1400万),然后在春季对所有想接种的人开放。

  NIGHT OF AUTUMN.  

Chapter.03

Grâce aux commandes prises au niveau européen, « la France disposera d’un potentiel de 200 millions de doses, ce qui permettrait de vacciner 100 millions de personnes » puisque le vaccin nécessite à ce jour deux injections à quelques semaines d’intervalle - et que le gouvernement prévoit une « marge de sécurité ». Pour s’assurer de sa gratuité, le gouvernement a budgété 1,5 milliard d’euros dans le budget de la Sécurité sociale pour 2021.

由于欧洲统一发出订单,“法国将得到2亿支疫苗,这将为1亿人注射”。因为目前疫苗需要间隔数周注射两次,政府规定了一个“安全缓冲区”。为了确保疫苗免费,2021年政府预算中社保将为此拨款15亿欧元。

  NIGHT OF AUTUMN.  

(0)

相关推荐