"肉太老了"不能说The meat is old!想吃西餐,你必须知道这些英文!
音频打卡
BGM: Honey Take My Hand-Cody Francis
(文末有视频彩蛋)
大家早上好呀
你们可爱勤快的小C来报道啦
昨天去新开的新餐厅吃牛排
肉老到咬不动
我的第一反应不是找服务员
而是想到一个问题:
“肉太老”英语怎么说?
说成the meat is too old的同学
排排站,好好听今天的课~
今日主题
“吃牛排”必会英文
1.
大部分同学
听到“老”的第一反应就是old
自然而然就以为
“肉太老”是the meat is too old
(读起来还感觉挺顺口~)
但老外完全听不懂你在说啥
因为
old表示“老”是说
▼
年老的,古老的
比如
an old man 老人
an old joke 老掉牙的笑话
所以
the meat is too old就成了
这个肉一把年纪了
(哈哈哈,笑出内伤~)
2.
我们中文说的“肉老”
其实是说“肉很难咬,嚼不动”
英文用这个词
tough/tʌf/
▼
食物老的,嚼不动的
所以
↓
The meat is too tough.
比如
The steak is so tough and it's hard to cut.
这牛排太老了,我切都切不开。
此外
肉老了也是因为“煎的时间太长”
↓
The meat is overcooked.
肉太老了。
overcook
▼
把.....煮过头了,煮的太熟
比如
The steak was overcooked and dry.
这牛排煎过头了,都干了。
3.
我们吃西餐
当然不希望吃到咬不动的牛排
那如何告诉厨师
“牛排煎嫩一些”?
↓
tender/ˈten.dər/表示
肉嫩的,Q弹的
可以这样和厨师说
I prefer my steak a little more rare and tender.
我的牛排要生一点,保持口感软嫩的那种。
4.
如果在国外餐厅点牛排
看到菜单上的medium well
千万别以为是“五分熟”
其实
medium well
=七分熟
medium才是“五分熟”
那为什么七分加个well?
▼
大概是因为
well强调程度上超过
medium well就是说
要超过medium的熟度
例句:
How do you like your steak?
您的牛排想要几分熟?
为方便大家记忆
小C给大家总结在下方表格
请查收
▼
rare 一分熟 |
|
medium rare 三分熟 |
|
medium 五分熟 |
|
medium well 七分熟 |
|
well done 全熟 |
///
糟糕的2020马上就要过去了
愿大家接下来的每一天
都能“如你所愿”
这句话老外是怎么说的?
点击视频,关注视频号【英语共读】
每天一句,简单实用还有趣
☟ ☟ ☟ ☟ ☟
(这是大家期盼的“每日一句”新形式哦)