无间水境 | 中梁 · 沐宸院

唐代诗人王昌龄在《诗格》中有云写山水之形为物境,寄景生情为情景,托物言志为意境。以“镜面、水面、通透墙体”为物境,以现代简洁情愫为情境,通过反射镜面将这个空间界限消失,让空间具有无界的感觉为意境。

Wang Changling, a poet in the Tang Dynasty, wrote in his poem 'Poetry' that the shape of mountains and rivers is the physical environment, the landscape is the scene, and the aspiration is the artistic conception.This case takes 'mirror surface, water surface, transparent wall body' as the object situation, with modern and concise sincere feeling as the situation, through the reflection mirror will disappear this space boundary,Let the space have boundless feeling as artistic conception.

在杭州未来科技城地块,中梁集团将它的新楼盘命名为“沐宸院”。这是一个富有诗意的名字,很容易让人想象到传统中式庭院的诸多要素。确实,在杭州的影响范围内做设计,便绕不过江南传统文化的话题。如果论及中式风情的楼盘,绿城的桃花源、泰禾的院子系列、万科的第五园等等,都从不同地理和气候条件下达到了高端产品所理应具备的产品优势。这些最典型、最成熟的现代中式作品影响了一个时代,然而,印派森的设计师们决不满足于此。当我们步入沐宸院的景观庭院,在第一时刻就发现了一种全新的可能性。

In Hangzhou future Science and technology city plot, ZhongLiang Group named its new housing “MU CHEN MANSION”. It is a poetic name, letting people easily associate it with various elements of the traditional Chinese style courtyards. In fact, under the influence of Hangzhou, we can’t design without the topic of the Jiangnan traditional culture.If it comes to Chinese style new housing, the Taohuayuan of Greentown, the courtyard series of Tahoe, the fifth village of Vanke all have the advantages of high-end products, under the different geography and climate conditions. These most typical and mature modern Chinese style works have influenced an age. However, the designers of YPS would never content with that. When we go into the landscape courtyard of MU CHEN MANSION, we can find a new possibility at the first moment.

▼瀑布手绘草图  Sketch of the waterfall

▼三角坡手绘草图  Sketch of the Triangle hillside

▼四水归堂手绘草图  Sketch of Four water return hall

▼乌桕林手绘草图  Sketch of Sapium sebiferum forest

▼竹林  洗去尘埃,返璞归心

Bamboo forest : Wash away the dust and return to nature

▼四水归堂  黑色镜面水景,如同墨一般,黑为玄,幽深之意;墨与默同音寓意静默,追求宁静、幽远、空寂、淡雅的意境。

Four water return hall: black mirror water scene, like ink, black for mystery, deep meaning;The homophony of Mo and Mo implies silence, the pursuit of serenity, remoteness, emptiness and elegance.

▼大门  门在中国禅宗和道家哲学中均有着神圣的意义,区分着“俗世”与“仙境”,从门的一端走向另一端,暗喻从不解到了然,从懵懂到开悟的过程,在游览途中,门象征着游人将踏入一个更深层次的庭院空间,门下悉心设置的景观小品加深观者与庭院的联系,门头下的“圆相”雕塑,如同揭示我们心境的窗户,偏心、变形的圆体现我们内心的迷乱,而完美的圆则象征开悟。“门”的空间促进了游人身心的转变,从思想的混乱到有序,从自我意识的无序到集中。

The gate, which has sacred significance in Both Chinese Zen and Taoist philosophy, distinguishes the 'earthly world' from the 'fairyland'. From one end of the gate to the other, it implies the process from puzzlement to knowing, from muddiness to enlightenment. During the tour, the door symbolizes that the visitor will step into a deeper courtyard space. The carefully designed landscape sketch under the door deepens the connection between the viewer and the courtyard. The sculpture of 'round phase' under the door is like a window to reveal our state of mind.

The space of 'gate' promotes the transformation of visitors' body and mind, from the confusion of thoughts to order,from the disorder of self-consciousness to concentration.

▼瀑布漩涡  俗世间最难的事是什么?是健心,人可以做到身体放松,腿脚放松,甚至头也不动,可是,思想却飞速发展,似乎比以前更忙碌。

这让我们联想到河里的漩涡,水流速度越快,漩涡的速度就越快。越到中心越慢,而中心是绝对静止的,因为要用它做轴旋转。我们的生活环境就是漩涡,它带着我们奔跑,我们的内心也是漩涡,很难平复,我们都希望能成为凝涡的中心,达到健心的目标。瀑布寓意着执迷,放下执迷才能大悟,三分钟,三生万物的理念。

Waterfall Vortex: What's the hardest thing in the world?People can relax their bodies, relax their legs and feet, and even keep their heads still. However, their minds are developing rapidly and seem to be busier than ever.Waterfall Vortex: What's the hardest thing in the world?People can relax their bodies, relax their legs and feet, and even keep their heads still. However, their minds are developing rapidly and seem to be busier than ever. Our living environment is a vortex, it takes us to run, our heart is also a vortex, it is difficult to calm down, we all hope to become the center of the vortex, to achieve the goal of heart. Waterfall implies obsession, let go of obsession to enlightenment, three minutes, the concept of all things.

▼后场  见未来,终于找到生活幸福的真谛,上善若水,在众多物质中,水最有变化的潜力,水冻成冰,便如岩石般坚硬;散逸为云雾,便不可捉摸;故找到幸福的真谛便是,上善若水,与世无争。

Backcourt:See the future, finally find the true meaning of life happiness, on the good as water, in many materials, water is the most potential for change, water frozen into ice, as hard as rock.Dissipation is a cloud, which is not to be reckoned with;Therefore, to find the true meaning of happiness.

▼植物落位 Plant placement

<<<<滑动查看下一张图  >>>>

▼选材  本项目由于景观成本受限,所有材料都是选用仿石材代替。为呈现出最完美的外墙效果,设计团队与甲方团队一起找了数十种材料进行比对、筛选,前后花了将近一个月的时间。

Material selection:Due to the limited cost of landscape, all materials are replaced by imitation stone. In order to present the most perfect exterior wall effect, the design team and the party a team together found dozens of materials for comparison and screening, which took nearly a month before and after.

▼专项设计  门头下的“圆相”雕塑、瀑布旋涡也都是为本示范区量身设计打造的。

Special design:The 'round phase' sculpture and waterfall vortex under the door are also designed and made for the demonstration area.

▼彩蛋  主创设计师陈圣浩博士,项目现场花式摄影集锦

Extra scene:The main designer, Dr. Samuel Chen , Collection of fancy photography on the project site

摄影人,景观人,玩摄影的景观人,都是人上人。。。

项目信息

项目名称:中梁·沐宸院

项目地点:浙江省杭州市

示范区面积:约9600㎡

开发商团队:中梁控股集团杭州区域公司

景观设计:YPS|印派森园林

建筑设计:方大建筑设计

摄影师:Greatimages林绿

Project Name:MU CHEN MANSION

Location:Hangzhou City, Zhejiang Province

Landscape Scale:about 9600㎡

Project Proponent:ZhongLiang Holdings Group Hangzhou regional company

Landscape Design:Impression Landscape

Architectural Design:TONTSEN

The Photographer:Lv Lin

图文系印派森园林原创供稿

感谢原作者辛苦整理

(0)

相关推荐