经典赏析||《孟子》选读之四十一:得天下有道
【原文】
孟子曰:“桀、纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣。得其民有道:得其心,斯得民矣。得其心有道:所欲与之聚之(民众所希望得到的,就为他们聚积起来。与,替,为,音 wèi),所恶勿施尔也(民众所厌恶的,就不要强加在他们身上。尔也,如此罢了)。
“民之归仁(归仁:此指归附仁君)也,犹水之就下、兽之走圹(圹:音kuàng,
通“旷”,广大空旷的原野)也。故为渊驱鱼(为渊驱鱼:替深水把鱼赶来。比喻暴君虐民,是把民众赶走而归附于仁君)者,獭(音tǎ,哺乳类食肉动物,穴居河滨,捕鱼而食)也;为丛驱爵(替丛林把鸟雀赶来。爵,音jué,通“雀”。喻义与为渊驱鱼相同)者,鹯(音zhān,鹰类,性凶猛,常袭击燕、雀等食之。又名“隼”,音sǔn)也;为汤、武驱民者,桀与纣也。今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣;虽欲无王,不可得已(即使不想当天下之王,也是身不由己。王,音wàng,即“王天下”,古代指仁君以仁义取得天下。已,通“矣”)。
“今之欲王者,犹七年之病(七年之病:指拖延很久,情况严重的疾病。比喻不良之政),求三年之艾(三年之艾:即陈艾,常用于灸病,存放时间越久,疗效越好。比喻施政良方)也。苟为不畜(如果平时不积蓄储存。畜,通“蓄”,储存),终身不得。苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺。’(《诗经》上说:‘那些执政者怎能把政事办好呢?君臣则一起陷溺沉沦罢了。’引自《诗经·大雅·桑柔》。淑,善,好。载,句首语助词,无义。胥,相;及,与;溺,落水)此之谓也。”
——《离娄上》
【译文】
孟子说:“桀和纣之所以失去天下,是因为失去了民众的支持;之所以失去民众的支持,是因为失去了民心。要得到天下是有办法的:得到民众的支持,就可以得到天下。得到民众的支持是有办法的:得到民心,就可以得到民众的支持。得到民心也是有办法的:民众所希望的,就为他们聚积起来;民众所厌恶的,就不要强加在他们身上,如此罢了。
“民众归附于仁君,就像水流向低处,野兽奔向旷野一样。所以,替深渊把鱼赶来的,是吃鱼的水獭;替森林把乌雀赶来的,是吃鸟雀的鹞鹰;替商汤王、周武王把民众赶来的,是暴虐无道的夏桀和殷纣。当今之世的君王,如有喜好仁 德的,那么,各国的诸侯都会替他把民众赶来。即便他不想当天下之王,也会身不由己。
“现在那些想当天下之王的人,就像害了七年的重病,要寻求储存三年以上的陈艾来治疗一样,如果平常不栽培积蓄,终身都得不到。想要称王天下的国君,如果平常不立志施行仁政,也会终身活在忧愁耻辱之中,直至陷入身死国亡的深渊。《诗经》说:‘那些执政者怎能把政事办好呢?君臣则一起陷溺沉沦罢了。’说的就是这个意思。”
【评析】
孟子在总结夏桀、殷纣失去天下的历史教训中,揭示了“得民心者得天下,失民心者失天下”这一重要的历史规律。
孟子认为,得天下之道,在于得民心;得民心之道,在于施仁政。一个是民心问题,一个是仁政问题。二者密切相关,相辅相成。他说:民众归附于仁君,就像水流向低处,野兽奔向旷野一样,是必然的趋势。他以水獭驱鱼、鹞鹰驱雀比喻桀、纣施暴虐民,是把民众赶走而归附于仁君。
孟子告诫诸侯们,治病必须蓄艾草,为政必须行仁政。否则,就会招致忧辱而陷于身死国亡的深渊。
总之,政权的得失,系于民心的向背。凡自弃于人民者,终究为人民所抛弃。历史上无数朝代的兴替,都逃脱不了这个规律,也一次又一次地证明,两千多年前孟子提出的这一思想,确属真知灼见。