BBC也会犯低级语法错误?
今天有位同学给我发了 BBC 的新闻截图,问我标题是不是有语法错误。也请大家看看:
这句话说的是美剧《生活大爆炸》(the Big Bang Theory)的终结季将于2019年播出,也就是整部美剧将于2019年收官。“season”在这里并不是“一年四季”里的“季”,而是若干剧集(episodes)形成的一个集合。
美剧是边拍边播的,一年播一季,其生命力取决于收视率,一般能撑到4、5季的美剧已是上乘之作。《生活大爆炸》自2007年开播,到明年收官,一共12季,而且每季口碑都爆好,热度不减。剧中的“谢尔顿”、“莱纳德”、“Amy”等角色已成为很多英语学习者生活中的一部分了。
在这里咱们就不伤感了,讲点实用的干货。让我们再回到上面 BBC 那条新闻标题:
The Big Bang Theory final season to end in 2019
细心的同学可能会发现,这句话里面是不是缺少谓语动词?正确的句子应该是:The Big Bang Theory final season is to end in 2019.
英语写作中有一条铁律:一个句子里必须要包含动词,否则就是病句。突然想到一条英语冷知识,问:英语中最短、且语法正确的句子是什么?答案:是 Go.(走。)你看,就算精简到极致,只能保留一个词,那也得是动词。
那么问题来了,难道 BBC 的小编瞎吗,这么大一个语病看不出来?
请注意哦如果这个句子出现在正文里,是个病句没跑了,小编的鸡腿也扣定了。但如果这个句子是新闻标题,就要另当别论了。
在以前的纸媒时代,版面寸土寸金,新闻标题必须短小精悍,不能像普通英语句子那样遵循常规的语法规则。标题里很多非关键性的词(如冠词、连词、系动词、助动词等)常常被省略,以达到言简意赅、节省版面的目的。现如今技术发展日新月异,媒体也逐渐转移到互联网上,但新闻标题的书写习惯还是保留了下来。
上面那条新闻标题中,就属于“省略系动词”的情况。be动词(is, am, are)属于系动词,很多时候只起到一个语法辅助的功能,无实义,经常成为省略的对象。大致分以下三种情况:
1. 形容词前 be 动词省略
Some demonstrators injured in the clash with police
很多示威者在与警察的冲突中受伤了。
形容词 injured(受伤的)在句中做表语,前面的are明显被省略掉了。
2. 分词前 be 动词省略
6 students killed in this shooting incident
六名学生在此次枪击事件中丧生。
这里的 killed 是一个过去分词,跟主语 students 构成被动关系,前面省略了 were。
再看一个现在分词的例子:
The U.S. considering increasing tariffs on China’s exports
美国正考虑提高中国进口商品的关税
这里的 considering 是一个现在分词,跟主语 The U.S.构成主动关系,前面省略了 is。
3. 不定式前省略 be 动词
U.N. to resume food aid to North Korea
联合国恢复对朝鲜提供食物援助。
动词不定式“be to do”常常表示即将发生的动作,前面的 be 动词也通常被省略,该标题中 to resume 前省略了 is。
本文开头那句“The Big Bang Theory final season to end in 2019”里面的“to end”正是“不定式表将来动作”的用法,如果写完整,“to end”前面应加上 is。
由于精力有限,我无法穷尽所有英语新闻标题的省略原则,不过今天讲的这三条关于 be 动词省略的规则,已经能让大家看外媒标题时不那么懵逼了
。