看完这段视频,我开始认真思考:中文名那么美,我为什么要取英文名?

小侃提醒大家:

① 速读本文只要3分钟

② 认真读可能要10分钟

③ 文末有很大很大的彩蛋

1

名字,是我们“行走江湖”的名号。它不只是一个标记,更是我们应该珍惜和打造的品牌。用时髦的话来说,名字就是一个人的IP,我们这一辈子应该让这个IP不断增值。

名字是我们瓜瓜坠地时父母绞尽脑汁的作品,凝结着父辈对我们的期许。名字是我们的根,它伴随我们的一生,值得被尊重。

但就在标榜自由民主的美国,在号称文明殿堂的哥伦比亚大学,发生了一起侮辱中国人名字的种族歧视行为:中国留学生宿舍门上的中文名牌被人故意撕毁,而一些中国学生的名牌因为用了英文名而“幸免于难”。

上了央视的哥大“撕名牌”事件

这件事还上了央视,被称为“哥大撕名牌”事件。

2

整个事件的大背景应该就是:川普的上台使美国国内的民族主义抬头。川普的施政纲领基本上围绕这两条:“America First(美国优先)”和“Make America great again(让美国再次伟大)”,从而掀起了一股“排外”的风潮。

无论是修建阻挡墨西哥移民的“隔离墙”,还是禁止7个穆斯林国家入境的“禁穆令”,虽然遭到了很多人的反对和抗议,但川普能够大胆地签署这样的总统令并且推行下去,没有多数美国人的授意,恐怕也是孤掌难鸣。

美国人这种讨厌外国人的思想由来已久,这种情绪在英语中专门有个词,叫 xenophobia,表示“仇外”、“对外国人的憎恨”;其中的xeno是个拉丁词根,表示foreign,表示“外来的”,phobia也是个常见的单词后缀,表示“恐惧症”。

19世纪美国“排法法案”背景下对中国人的丑化

历史上,美国纯种白人一直有天生的优越感,自称“WASP”(White Anglo-Saxon Protestant--英裔白种新教徒),他们高高在上,看不起有色人种。现如今的精英阶层倒不那么排外,反而是一些中下层美国老百姓,他们觉得外国人(特别是中国人)抢了他们的饭碗,搞坏了他们的经济,使得这种“反中情绪”又上来了。

3

面对哥大某些人的“反中”的行为,9个中国籍的哥大留学生不卑不亢,制作了一个2分钟左右的视频,充分展示了中文名字的美,巧妙地凸现了某些美国民族主义者的野蛮和无耻。

下面是视频内容:

我对视频做了一个全程的听译,供大家学习、参考。

该视频分三个部分:

视频第一部分

Say my name

(说出你的名字)

海歌、刘泽文、冯佳宸、郑举之、刘欣然、闫呼和、徐帼豪、金继文、溥艾。

视频第二部分

What Does your name mean?

(你的名字是什么意思)

刘欣然:

My name is joy and happiness in Chinese.

我的名字在中文中意味着开心和欢乐。

金继文:

In Chinese, it means “to continue the cultural legacy of my family”.

在中文中,我的名字意味着“继承家庭的文化遗产”。

刘泽文:

“To cultivate knowledge”.

我的名字意味着“培养知识”。

郑举之:

“to turn into a better person”

我的名字意味着“成为一个更好的人。”

徐帼豪:

It means “heroin”, and my parents took it from the story of Mulan. I think my parents took this name as a protest to say that I can be as just great as a guy.

我的名字意味着“巾帼英雄”,我父母从木兰的故事中选择了这个名字给我。我认为我的父母给我取这个名字是一种宣誓,要我“巾帼不让须眉”。

溥艾:

My name is connected with the history of DragonBoat Festival, and it’s to commemorate this poet Qu Yuan who gave up his lifefor his country.

我的名字和端午节的历史有关,端午节是为了纪念为国献身的诗人--屈原。

海歌:

Well, it means blessing from my parents. Like, they want my sister and I to be happy.

我的名字是我父母的祝福。他们希望我姐姐和我能够开心幸福。

*我们经常在英语口语中听到,like,这可不是介词“像”或者动词“喜欢”,而是一种语言中的填充词,相当于中文中的“嗯…这个…那个…”。后面你还会看到 you know等,都是这样的功能。

刘泽文:

They hope that I can one day, you know, beable to thrive academically, and be able to contribute something to the intellectual world.

我的父母希望我有朝一日可以在学术上大放异彩,并对知识界做出一点贡献。

*thrive:繁荣,兴旺

*contribute…to…:把…贡献给…

*the intellectual world:学术界

闫呼和:

It literally means “to preach harmony”. It’s also the first two characters of the city that I come from.

我的名字字面意思是“呼吁和平”,同时也是我家乡名字的头两个字(应该就是“呼和浩特”了)。

*preach:宣扬、传道

*literally:字面上

*我觉得这么多同学中的口语属闫呼和同学的最溜,从发音、语流和用词都很地道。

冯佳宸:

The last word means the brightest star in night sky, so that when my parents are far away from home, they look up to the sky and they can see me-- the brightest star.

我名字中最后一个字的意思是“夜空中最亮的星”。但我父母远行时,他们可以抬头看看天空,看到最亮的星星时,就看到我了。

视频第三部分

Why is your name important to you?

(为什么你的名字对你很重要)

金继文:

First, it contains my parents’ wish for me.And also I think it shows how much my parents care about the family culture.

首先,我的名字包含了父母对我的期许。同时我认为我的名字也反映了我父母非常重视家庭文化。

海歌:

They are full of blessing. You know, it’s a kind of blessing for my sister and me.

我的名字充满了祝福,一种对我和姐姐的祝福。

郑举之:

Because my name is part of my culture, which I take really seriously.

因为我的名字是我的文化的一部分,我非常非常重视的东西。

闫呼和:

I guess it important because my parents have, like great hopes for my future, like, you know, to make the world a better place.

我认为名字很重要的原因是,它包含了父母对我的美好期待,比如说,希望我能改变世界。

徐帼豪:

…to break the glass ceiling for girls andfight just like the how people would expect guys to fight. They don’t want meto submit to traditional values on girls.

(因为我父母希望我)打破女孩儿的瓶颈,能像男子汉那样去战斗。他们不希望我屈服于哪些束缚女孩的传统价值观。

*glass ceiling:固定搭配,描述个人在发展过程中一种看不见、但又无法打破的障碍。比如性别是女性在上升过程中的瓶颈。

*expect sb. to do sth.:期待某人做某事

*submit to:屈服于

*traditional values:传统价值观

刘欣然:

It’s like no matter what we do, they just want me to be happy, and that’s all.

(因为我的名字让我觉得)无论我做什么,他们(父母)都希望我快乐,就这样。

溥艾:

All these deliberations, all thesememories, and all these history…

(因为我的名字代表了)所有的这些深思熟虑,所有的这些回忆,所有的这些历史…

刘泽文:

It’s something that I inherited from my grandparents.

(因为我的名字意味着)一些我从父辈身上继承下来的东西。

闫呼和:

It also reminds me of where my root is. Um,to never forget where I come from.

它还时刻提醒着我根在哪里,让我永远不要忘记自己来自哪里。

视频最后还有一个彩蛋

9位同学用犀利眼神演绎了

什么叫“王之蔑视”

4

最后,我想说:

一个美国大名校,容不得外国学生名字的出现,这绝对是对美国标榜的“自由、民主、包容”等价值观的打脸。

其次,我很佩服这几位哥大的高材生(告诉大家一个小秘密,其中一位似乎还上过我的托福课)。他们没有选择“以暴制暴”,而是用一种文明的方式予以还击,让所有人即了解了中国人名字的美,也反衬出“撕毁中国名牌”这种行为的低劣。

他们的口语可以跟当地人媲美,他们的学识可以进入最高学府,但更为高贵的是,他们没有忘本,没有忘记自己中国人的身份,并以此为豪。

其实,对付种族歧视最好的办法就是让自己的祖国变得强大!真心希望海外学子早日学成回国,为自己祖国的建设增砖添瓦,让我们和我们的后代不受歧视。

【侃英语】唯一社群上线
(0)

相关推荐