译者招募 | 出轨的背后
【《纽约时报》畅销榜 top1 作者新书】
出轨的背后:为什么我们对女人、欲望和出轨所坚信的一切都是错误的,以及新的科学是如何让我们得到解放。
英文名:Untrue:Why Nearly Everything We Believe About Women, Lust, and Infidelity Is Wrong andHow the New Science Can Set Us Free
原语种:英语
作者:Wednesday Martin
领域:社科
总字数:6万(英文单词)
来自《纽约时报》畅销书排行榜第一名——《公园大道上的灵长类动物(Primates of Park Avenue)》作者的新书,大胆、及时的反思女性的出轨行为,颠覆你对女人和性的所有认识!
一个身处洛杉矶某纯女性性俱乐部里的已婚异性恋狂欢者和纳米比亚的游牧民族里为隔壁老王生下孩子的妻子有什么共同之处?和世界各地的女性一样,她们也渴望多样、新鲜、刺激的性经历。
长期以来,无论是在古希腊悲剧、网飞的电视剧,还是街头小报和流行歌曲中,这类欺骗众人的女性一直被贴着危险和放荡的标签。我们大都憎恶那些虚假的女人,那真实的她们究竟是什么样?还有,为什么在女权主义大行其道的当下,我们还要如此严厉的批判她们呢?在《出轨的背后》一书中,女权主义作家、文化评论家文斯戴·马丁带我们踏上了一段大胆且迷人的旅程,揭示了一些意想不到的导致女性不忠的进化结果和社会现实,同时,暴露了我们包容那些出轨女性的动机。
结合简单易懂的社会科学知识,对性研究学者、人类学家和各行各业的真实女性进行了采访,《出轨的背后》挑战了我们对于自己、一夫一妻制度以及我们自认为了解的女性的最深层假设。最近的数据表明,女性在性独占方面比男性更加挣扎,因为有一种革命性的观点认为,许多物种的女性进化成“滥交”,而马丁则明确地断言,女性的性自主权是性别平等的终极衡量标准,《出轨的背后》将会彻底改变你关于女性和性的看法。
文斯戴·马丁(Wednesday Martin),耶鲁大学博士。从事文化评论和写作工作20多年。曾为《纽约时报》《大西洋月刊》《每日野兽》《好莱坞记者》《时尚芭莎》《伦敦时报》和《每日电讯报》撰稿。她的身影经常出现在《早安美国》,CNN, NPR, NBC新闻,BBC新闻中。目前,她与丈夫和两个儿子一起生活在纽约。
项目介绍
1. 本书确定出版纸质版。
2. 按照进度,应于2019年上半年出版。
3. 本书原版定于2018年9月出版,目前有作者定稿,后期可能会根据出版稿进行适当修改。
译者要求
1. 确定有3个月时间参与翻译;
2. 保证译文质量(译文质量不过关,将减免翻译费用);
3. 本书确定译者为1位;
4. 未尽事宜,请在评论区提问。
报名方式
在yeeyan.org注册一个账号(需绑定微博和微信账号),然后在对应的图书页面点击“报名译者”,之后会在“想读”按钮上方看到“试译链接”,点进去即可看到原文,在译文栏提交试译稿即可。
试译截止时间:6月21日
一般会在试译报名截止后一周左右通知获得翻译资格的译者,如果在此期间没有收到回复,表示试译并没有入选。