读《好忠告》 当你读到之后—炫耀吧!
读《好忠告》
当你读到之后—炫耀吧!
文/蓝云多多
读这本书的时候,也正是我在工作面对转行还是继续每天工作十二小时的纠结中,入职前答应好的一年半升职,结果都两年了还因为不重要的因素迟迟不肯晋升。
我毕业三年,做了两份工作,都是在PCB行业做工程师。这里我简单介绍下这个行业的近况吧。
PCB( Printed Circuit Board),中文名称为印制电路板,作为重要的电子元器件的支撑载体。PCB制造业流程较多,虽然不能和晶元高端制造业相比,但整体良率也并不高。
现在客户也是苛刻,外观的要求标准越来越高。所以PCB制造业行业也是困难重重,压力很大,举步维艰。
以上,虽然和读文关系不大,但是却也是我目前想到的一些,所以就写进来纯当忠告之外的余音。
《好忠告》开篇就写到乔治路易斯写给有才华的你,全文共有120条广告案例,虽然每一则都和广告有关,但是读完后并不觉得仅仅是广告的创新思维,任何艺术创作不都是需要创新的吗?
所以这也是一部创新与灵感激发的必读书。
文中第一则就开张明义说明,读这本书的人就应该是聪明人,然后勤奋或懒惰的都能获益良多,可惜我只是一个傻又懒的人不在读此书行列,但我还是认真读完了全书,何必在意别人的分类,做自己想做的才最重要。并且这也是本书的宗旨,特立独行,不以大众的眼光作为自己的行事准绳。
乔治・路易斯(George Lois)一九三一年出生于纽约市,他的家族姓氏可以上溯至公元前两百六十五年,当时原文应该写为「罗格斯(Logos)」。在古希腊时代,罗格斯意为「文字、理性、言语――以生动的方式表达创意的思维。」
这次也有个意外收获,有幸读到了台湾国立大学历史系学士,美国乔治华盛顿大学博物馆学研究所硕士林育如先生的译本:攻敌必救的大创意!(乔治.路易斯写给有天赋的你!)
下面我列举几条比较下译文特点:
4.
林:我的反标语:「乔治,小心啊!」
金:我反对的口号:「小心,乔治!」
在创意行动里,「小心谨慎」等同于庸庸碌碌,一无是处。
9.
林:所有创意都应该在瞬间让人心领神会。
金:所有创意都应在十亿分之一秒内直达人心。
14.
林:趋势永远是个陷阱。
金:趋势就是陷阱。
林:何必自限于当个创意思考者─
你有能耐成为文化挑衅者啊!
金:当你可以成为一个文化煽动者时,
别甘心只做个创意思考者!
年轻人就不该保持沉默;觉醒、反乱、传播、掌控、煽动、甚至挑衅,
这些才是使命。
24.
林:把你的「大创意」逼上悬崖边
(但假使你逼过头了,那就只好壮烈牺牲吧)。
金:让你的大创意驶至悬崖边缘
(再往前一步即死)。
伟大的创意毕竟疯狂,但你还是得冒这个险。
33.
林:让人家感受到你的存在!
金:让别人注意到你!
让别人有兴趣听你讲,才能开始后续的工作。
58.
林:假使你认为人们都是蠢蛋,
那么你这辈子就只能做蠢事了。
金:如果你觉得受众愚蠢,
那你这辈子就只能做愚蠢的作品。
76.
林:在这个英雄被污名化、
而小人正当道的时代,
一张创意图像可以成为具有象征意义的声明。
金:在一个英雄被妖魔化,
坏人却出名的时代
一个充满创意的图像可以成为标志性宣言。
不论你在事业当中的哪个阶段,你都要运用创意为英雄挺身而出,保护文化,对抗恶势力。
列举如上的翻译差异并不是凑字数,只是想提供给爱读书的你一个后续选择翻译书籍的参考:翻译者的背景很重要。
林育如先生的译本文化性更强些,而金老师的译文更有商业战场的那种气势,因为我没有读过原文英文版,所以孰优孰劣不做评价。
林育如先生是2018年4月份在商周出版的,而金先生是2018年9月份出版的。
刚拿到书的时候看标题以为是心灵鸡汤,翻了几页就觉得是商业周刊一类的励志书,通读完全文后不得不说被某些观点有震撼到,它不仅仅一部广告创新的书籍,更是一部生活,艺术,哲学的读物。
如果你也有幸读到这本书,借用文中91条讲到的“当你读到之后—炫耀吧!”
读了这本书,我对接下来的工作我也有了点新的认知,这就是前面提到的那些无关紧要背景的缘由,很感谢在这个困惑的午后日子里,《好忠告》你的陪伴!
更多蓝云多多文章
人生是场修行,没有慧根但要会跟 金惟纯老师讲座——人生下半场的活法
蓝云多多简介:
蓝云多多,男,90后,天水网络作家,诗人
2012年小说《八瓣格桑花》签约起点中文网
2015年南风杂志大学生诗歌比赛佳作
2016年台湾出版诗集《鼠类的文明》