E13杜甫五古《西枝村寻置草堂地…二首其一》读记
杜甫五古《西枝村寻置草堂地夜宿赞公土室二首》读记
(小河西)
乾元二年(759)秋末,杜甫在秦州城中收到赞公来信。赞公信中极力述说山中生活乐趣,有邀杜甫定居西枝村结邻之意。杜甫便出城前往西枝村,与赞公一起在西枝村“卜居”。这组诗即杜甫对这次卜居的记录。组诗分两首。其一写到西枝村寻置草堂地的过程。
西枝村寻置草堂地夜宿赞公土室二首(杜甫)
其一
出郭眄细岑,披榛得微路。溪行一流水,曲折方屡渡。
赞公汤休徒,好静心迹素。昨枉霞上作,盛论岩中趣。
怡然共携手,恣意同远步。扪萝涩先登,陟巘眩反顾。
要求阳冈暖,苦涉阴岭冱。惆怅老大藤,沉吟屈蟠树。
卜居意未展,杖策回且暮。层巅余落日,早蔓已多露。
眄(miǎn):斜视;看。“眄”、“盼”、“盻(xì)”是三个不同的字,常混用。《始闻秋风》(唐-刘禹锡):“马思边草拳毛动,雕眄青云睡眼开。”
岑:小山。《说文》:“岑,山小而高也。”《赠丁仪王粲》(魏-曹植):“山岑高无极,泾渭扬浊清。”《咏怀》(晋-阮籍):“步出上东门,北望首阳岑。”
披榛(zhēn):砍去丛生草木。《广雅》:“木丛生曰榛。”《归园田居》(东晋-陶潜):“试携子侄辈,披榛步荒墟。”
汤休:南朝宋和尚;借指诗僧。《宋书-徐湛之传》:“时有沙门释惠休,善属文,辞采绮艳,湛之与之甚厚。世祖命使还俗。本姓汤,位至扬州从事史。”《赠僧行融》(李白):“梁有汤惠休,常从鲍照游。”《大云寺赞公房》(杜甫):“汤休起我病,微笑索题诗。”
心迹:心与行。《斋中读书》(南朝宋-谢灵运):“昔余游京华,未尝废丘壑;矧(shěn)乃归山川,心迹双寂漠。”《屏迹》(杜甫):“杖藜从白首,心迹喜双清。”
枉:使对方受屈。《史记-魏公子列传》:“枉车骑过之。”《裴司士见访》(唐-孟浩然):“府僚能枉驾,家酝复新开。”
霞上:烟霞之上;泛指山水间。《拟宋玉风赋》(齐-谢朓):“烟霞润色,荃荑结芳。”《锦带书十二月启》(梁-萧统):“敬想足下,优游泉石,放旷烟霞。”
岩中:山石中,山林中。《咏怀》(晋-阮籍):“独坐山岩中,恻怆怀所思。”《敬答田征君》(唐-宋之问):“忽枉岩中翰,吟望朝复夕。”
怡然:安适自在;喜悦。《桃花源记并》(东晋-陶潜):“怡然有余乐,于何劳智慧。”
扪(mén)萝:攀援藤萝。《送沈记室夜别》(梁-范云):“扪萝忽遗我,折桂方思君。”
涩:指路险。《陇西行》(梁-萧纲):“乌孙涂更阻,康居路犹涩。”《山家夏日》(唐-王绩):“岭涩攀藤易,岩崎策杖难。”
陟巘(zhì-yǎn):《说文》:“陟,登也。”巘:大山上小山。类推简化“𪩘”。《卷耳》(诗经):“陟彼高冈,我马玄黄。”《水会渡》(杜甫):“入舟已千忧,陟巘仍万盘。”
阳冈:向阳山坡。阴岭:背阴山岭。
冱(hù):同“沍”。冷,冻结;闭塞。《左传》昭公四年:“其藏冰也,深山穷谷,固阴冱寒,于是乎取之。”杜预注:“冱,闭也。”《游猎篇》(晋-张华):“岁暮凝霜结,坚冰冱幽泉。”
沉吟:迟疑。《短歌行》(魏-曹操):“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。”《咏双燕》(南朝宋-鲍照):“沉吟芳岁晚,徘徊韶景移。”
层巅:重峦叠嶂。《过始宁墅》(南朝宋-谢灵运):“葺宇临回江,筑观基层巅。”
大意:出城后看到小小的山丘,拨开荆棘寻得小路。有一条弯弯曲曲的溪流,几次渡过来又渡过去。赞公是汤惠休一样的诗僧,心性和行为素来好静。昨天拜读了他饱蘸烟霞的文字,极力描述山水间之乐趣。很高兴携起手来,一起恣意远步。遇到爬藤的险路争着先登,登山目眩的地方回头看顾。寻找向阳暖和的山冈,苦登冻结寒冷的阴岭。惆怅,面对粗壮枯老的藤萝;迟疑,面对盘曲的老树。没寻到理想的可居之地,杖策返回时天已暮。山顶上还有落日余晖,蔓草已有很多露珠。
诗意串述。其一写在西枝村寻置草堂地。首4句写前往西枝村。出城望见小山头。拨开荆棘找到小路。小路伴着弯弯的小溪。接着4句补写缘由。原来是昨天读了赞公的“霞上”信。赞公本是一个“汤休徒”,本性好静。在信中极力宣扬“岩中”生活情趣。赞公很想与杜甫为邻。“怡然”8句写寻卜居之地。怡然携手恣意远行。从北往南,经过寒冷的“阴岭”,寻求向阳的南坡。“扪萝”危险,二人争先;“陟巘”眩迷,二人回顾。曾在老粗的藤萝前惆怅,也曾在屈盘的古树旁沉吟。末4句写失意而归。因为“卜居意未展”,在日落西山蔓草凝露之际杖策返回。这首叙事诗层次清楚,叙述生动。
其二
天寒鸟已归,月出山更静。土室延白光,松门耿疏影。
跻攀倦日短,语乐寄夜永。明燃林中薪,暗汲石底井。
大师京国旧,德业天机秉。从来支许游,兴趣江湖迥。
数奇谪关塞,道广存箕颍。何知戎马间,复接尘事屏。
幽寻岂一路?远色有诸岭。晨光稍曚昽,更越西南顶。
延:蔓延。《方言十三》:“延,遍也。”《夏夜叹》(杜甫):“昊天出华月,茂林延疏光。”白光:此指月光。《游城南韩氏庄》(唐-孟郊):“清气润竹林,白光连虚空。”
耿:通“炯”。《说文》:“炯,光也。”《帝京篇》(唐-李世民):“银汉耿层阁,清风摇玉树。”疏影:《沈十四拾遗新竹》(唐-王维):“细枝风响乱,疏影月光寒。”
跻:登。《说文》:“跻,登也。”《缑山》(唐-宋之问):“褰涉穷水府,跻攀倚霞壁。”
语乐:说话谈笑。《游天台山赋》(晋-孙绰):“恣语乐以终日,竺寂默于不言。”
德业:德行和功业(道业)。《后汉书-杨震传》:“自震至彪,四世太尉,德业相继。”
天机:天赋悟性,灵性。《庄子-大宗师》:“其嗜欲深者,其天机浅。”《奉先刘少府新画山水障歌》(杜甫):“刘侯天机精,爱画入骨髓。”
支许:支遁与许询。支遁:字道林,世称支公。东晋高僧、佛学家。许询:字玄度,东晋征士。曾任司徒掾。《世说新语-文学》:“支道林、许掾诸人共在会稽王斋头,支为法师,许为都讲。支通一义,四坐莫不厌心;许送一难,众人莫不抃舞。但共嗟咏二家之美,不辩其理之所在。”
数奇(jī):命数不好。数指命数。奇即不偶。古代占法以偶为吉,奇为凶。典“李广数奇”。《史记-李将军列传》:“大将军(卫)青亦阴受上诫,以为李广老,数奇,毋令当单于,恐不得所欲。”《早秋出塞》(唐-骆宾王):“数奇何以托,桃李自无言。”《老将行》(唐-王维):“卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。”
道广:喻交游广。典“太丘道广”。《后汉书-许劭传》:“太丘道广,广则难周。”东汉名士陈寔(shí)曾为太丘长,世称“陈太丘”。以清高有德行,闻名于世。《效阮公》(梁-江淹):“谁谓人道广,忧慨自相寻。”
箕颖:箕山颍水。传尧时许由曾隐居箕山下颍水阳。《高士传》卷上:“许由,字武仲,阳城槐里人也。为人据义履方,邪席不坐,邪膳不食。后隐于沛泽之中。尧让天下于许由,……由于是遁耕于中岳颍水之阳,箕山之下。”后因以指隐居者或隐居地。《赠侯喜》(唐-韩愈):“便当提携妻与子,南入箕颍无还时。”(存:怀,思。)
屏:同“摒”。屏除。
幽寻:寻幽。《山中采药》(唐-王绩):“采药北岩阴,乘兴独幽寻。”远色:远天之色。《夏晚》(隋-薛道衡):“高天澄远色,秋气入蝉声。”
大意:夜暮天冷鸟已归,月出山中更幽静。赞公土室洒满月光,门口疏松清晰的树影。白天登山厌倦天短;晚上开心地聊天期望夜永。燃山林柴薪,火堆通明;到岩石暗处,汲水井中。赞公大师本是俺长安老友,德行道业皆为天生。从来像支遁和许询漫游,兴趣在遥远的江湖中。命数不好被贬边塞,交游甚广心怀箕颖之意。哪知道在战乱之时,再次屏除尘世超然世外。寻找幽居之处岂止一条路?远处的山色中还有诸岭。待晨光稍明时,要翻越西南部的山顶。
诗意串述:其一生动详细地记录了西枝村寻置草堂地的过程。经一天奔波,杜甫并没找到合适的草堂地。傍晚回到赞公土屋。其二写夜宿赞公土室及次日打算。首4句写土室之景。天寒鸟归,月出山静。月光洒满土室,门前松柏疏影。一幅山中隐居图景。接着4句写土室活动。写了燃薪代烛,写了汲井烹茶,更重要的是永夜“语乐”。“语乐”大概是聊天谈笑之意。“大师”8句写土室主人赞公。说赞公一是“德业天机秉”;二是“兴趣江湖迥”。虽因“数奇”遭贬边地,但毕竟“道广”,心怀“箕颖”之心,可超脱世外。末4句写打算。杜甫羡慕赞公的生活,或确有心在此隐居。因此虽没找到合适的地方,天亮后决定继续出发。继续考察“诸岭”,特别是要“更越西南顶”。
这组记事诗,其一写首日寻地,落在杖策回土室。其二写夜宿土室,落在明早继续寻地。杜甫真要在西枝村寻地隐居,与赞公为邻了?