《这世界的古人》 王敖译

2015-03-07 13:04:20 来自: 飞渡(Nothing herself.)

这世界的古人

潜藏在粼利里丰深水里的鲑鱼,
秘密如幽暗头脑中的一个念头,
枯木栲德的枭鸟,比他更古老,
她在夜风中诉说着自己的忧愁。

西阁里的树林里,歌唱着乌鸫,
不知疲倦,像漫过苔石的溪流,
柯佛池诺的蟾蜍,比她更古老,
他感到冷冰冰的皮肤搭着骨头。

蟾蜍,乌鸫,还有从生命树上
啃掉每片叶子的莱丁福的牡鹿,
都不如枯木栲德的枭鸟那么老,
高傲的飞鹰,想求婚跟她同住。

R.S. 托马斯 (R.S. Thomas)

(0)

相关推荐