名词辩证:结局与预后
结局与预后,本身这两个词语各有各的意思,但是在很多文献中常常将其混淆,一概译为“预后”。其实,预后与结局是两个不同的概念,虽然都与患者疾病有关。
结局(outcome):范围较小,具体到患者个体,表示疾病发展到最终的结果或治疗的最终结果,比如痊愈、好转、复发、死亡等很具体明确的结果,临床上通常也称为转归。
预后(prognosis):根据经验或模型预测的疾病发展情况,预测疾病的可能进程和结局,通常在描述某个疾病或某类人群时使用。因此,如果文献并不牵涉结局的预测,那么不宜千篇一律使用“预后”一词。
此外,根据2016年5月19日全国科学技术名词审定委员会《肠外与肠内营养学名词》预公布:
结局(outcome):某件事或行为的结果。临床研究中通常为所研究疾病的转归或治疗的效果。
临床结局(clinical outcome):评价患者是否从某种治疗方法中受益的指标。包括并发症发生率、生存与死亡、住院时间、住院费用、生命质量调整年等。国内近年有少量的己经发表的高质量证据显示,对有营养风险的患者给予合理的营养支持,可能降低感染性并发症发生率,可能减少住院时间,改善患者的临床结局,使患者得到益处。但国内对“规范应用、患者受益”相关的临床研究太少,需要更多的、更大范围的多中心临床研究的研究结果支持。
赞 (0)