你们“内噶的”降温了吗?说到“冷”只会“cold”?这些表达方式快来学!

商城君温馨提示:各年级纸质报纸热卖中,趣味文章、科技新知都在这!戳下图购买吧~

随着近期气温的骤降,

小伙伴们是不是也整天念叨着:“好冷好冷”?

你穿上我们的“秋冬挚友”——秋裤了吗?

说到“冷”

很多人脑袋里浮现的第一个单词都是cold

关于“冷”的其他英语表达你知道多少呢?

让我们一起来看看吧!

It’s bitterly cold. 
冷死了。
Bitter意为“严寒的,刺骨的”,例如:a bitter wind 刺骨的风。Bitterly cold可理解为“令人感到痛苦的冷,冷到刺骨”。
It’s frosty. 
天气特别冷。
Frosty意为“寒冷的”,形容冷到结霜的天气。
The wind just cut right through me.
风简直直接穿过我的身体。
I nearly froze to death watching that basketball match. 
看篮球赛时我差点冻死了。
Freeze to death可以表示“极度寒冷”,是一种夸张的说法,对应中文里的“冷死了”。
I was so cold. I’ve got goosebumps all over me.
太冷了!我起了一身鸡皮疙瘩!
Goosebumps表示“鸡皮疙瘩”,goose指“鹅”,bumps表示“疙瘩”。因文化差异,美国人常说“鹅”皮疙瘩,而中国人习惯说鸡皮疙瘩。

天气冷,保暖不能光靠“抖”

记得穿秋裤哦!

这些有趣的日常表达你学会了吗?

(0)

相关推荐