中法双语阅读丨戛纳:在社交网络的帮助下,女孩在900多公里外找回了她在巴黎遗失的爱犬

Cannes : Elle perd sonchien à Paris et le retrouve à plus de 900 km grâce aux réseaux sociaux

Le mois dernier, Clara, gérante d’un restaurant parisien, a retrouvé son chien perdu depuis une semaine grâce à une impressionnante mobilisation sur les réseaux sociaux à plus de 900 km de chez elle. Selon les informations du quotidien Le Parisien, une personne sans domicile fixe avait enlevé «Ziggy», un Jack Russell croisé chihuahua, à Parispour l’emmener faire la manche avec lui à Cannes.

上个月,在社交网络上发动的令人印象深刻的寻狗行动帮助了巴黎一家餐厅的经理Clara找回了她遗失的狗狗,这只狗被找到时已经离家900多公里。根据《巴黎人报》的消息,一个流浪汉在巴黎带走了女孩的吉娃娃狗“ Ziggy”,并把狗带去戛纳与他一起参加巡回演出。

Le 12 avril, la restauratrice finit son service et se rend compte que son animal de compagnie n’est plus là. Après plusieurs heures de recherche, désespérée, elle poste des messages sur les réseaux sociaux. Très vite, «l’information devient virale, c’est partagé des milliers de fois», commente la propriétaire de Ziggy au quotidien national. Les internautes réagissent et indiquent avoir vu le chien sur le quai des Universités puis sur le quai Branly aux côtés d’unsans-abri. Une cliente lui confiera le jour d’après avoir vu un homme prendre le chien et pensé qu’elle le connaissait. Tous les jours, la jeune femme reçoit des signalements avec de plus en plus d’informations.

4月12日,Clara结束了一天的工作,并发现她的宠物不在附近。经过数小时绝望的寻找,她在社交网络上发布了状态。女孩回忆起当时的情景对大众到,“很快,信息在网上传播开来,并被共享了数千次”。网民们反映说他们在大学站看到了那只狗,随后又在Branly站再次看到那只狗。在那之后的第二天,一位乘客向女孩确认到自己看到一个男人带着那只狗并以为就是女孩丢失的那只狗。之后的每一天,这位女孩都会收到越来越多的信息报告。

Une semaine après la disparition de Ziggy, le lundi 19 avril, Clara s’aperçoit que le groupe WhatsApp qu’elle avait créé pour retrouver son chien «sature». «Un des membres a envoyé une photo et tout le monde était sûr que c’est lui, explique-t-elle au Parisien. Sauf que c’était à Cannes!»

Ziggy在4月19日星期一失踪一周后,Clara发现她创建的WhatsApp寻狗小组满员了。女孩对《巴黎人报》回忆到:“其中一位成员发了一张照片,其他成员都认定它就是Clara的狗,尽管它竟然出现在戛纳!”

C’est Maria, très active dans la recherche depuis le début, qui a envoyé la photo. Alors qu’elle ratait son train à Cannes, elle tombe sur Ziggy et le SDF. Elle appelle alors la vétérinaire la plus proche qui arrive immédiatement pour identifier le chiot grâce à sa puce. Il s’agissait effectivement de l’animal de compagnie de Clara!

Maria从一开始就非常积极地参与寻狗,并发送了这张照片。当她在戛纳错过火车时,偶然遇到了Ziggy和那个流浪汉。随后,她打电话给最近的兽医,兽医立即用芯片识别小狗,确认就是Clara的宠物。

L’histoire se termine comme dans un film. Après avoir vécu une semaine dans la rue, Ziggy va retrouver sa maîtresse à Avignon, transporté «comme un millionnaire», grâce à une amie pilote d’avion privé.

故事就像电影一样结束:在街头流浪一个星期后,Ziggy将被一个私人飞机飞行员朋友“豪华”带回到Avignon,回到主人身边。

资料来源:

https://www.20minutes.fr/nice/3042627-20210517-cannes-perd-chien-paris-retrouve-plus-900-km-grace-reseaux-sociaux

(0)

相关推荐