《宋词诗译800首》453南柯子.春景(田为)
南柯子·春景
田为
梦怕愁时断,春从醉里回。凄凉怀抱向谁开?些子清明时候被莺催。
柳外都成絮,栏边半是苔。多情帘燕独徘徊,依旧满身花雨又归来。
【译诗】杨春林
美梦就怕愁惊醒,
春从沉醉中走来。
愁苦心情向谁诉,
凄凉怀抱向谁开。
正是清明好时节,
黄莺催春歌声乖。
柳外村落白絮漾,
栏边繁茂长青苔。
帘间飞来多情燕,
进进出出独徘徊。
依旧满身沾花雨,
旧日窝巢又归来。
【简析】杨春林
田为的这首《南柯子》词借写景以抒春愁。上片写离情相思,下片写久别盼归。
上片“梦怕愁时断,春从醉里回”。开头点出愁字,直抒愁怀。“梦”和“醉”,是这位愁人借以消愁解闷、自我麻醉的两种方法。他害怕梦醒愁也醒,企图逃避愁闷的袭来;然而春天却从沉醉中悄悄地回来了。面对阳春烟景,他发出酸楚的自问。“凄凉怀抱向谁开?”他感到满怀的凄凉,一时诉说不尽,也找不到可以诉说的人。凄凉怀抱无可告语,可见知心人不在身边,因而感到格外孤寂难堪。此处暗示愁闷难解的原因在于怀人,梦断酒醒的惆怅也可以理解了。“些子清明时候被莺催”。清明前后,正是春光大好,词人却意兴萧索,无心赏玩春光。在他听来,枝头的百啭黄莺,不是为春天欢唱,却是唱着催春速去的挽歌。此处把莺花三月,化作短暂的心理时间,染上凄凉的色彩;春天从醉梦里悄悄走来,又在莺声中匆匆离去,外在的春景如梦幻泡影。春去春来愁情依旧。
下片推出了令人黯然销魂的景物镜头。词人隐身在景物之后,让镜头说出他的心声。“柳外都成絮,栏边半是苔”。柳絮纷飞,意味着春将归去。栏杆边的苔痕,说明长久无人凭栏眺景。“多情帘燕独徘徊,依旧满身花雨又归来”。”多情帘燕”词人含着热泪脱口呼出,如见故人之感。燕子还记得当年帘幕中的情景,再度飞来时,感到境地凄凉。“独徘徊”写出燕子归来的神态。“依旧”唤起了对于当年燕子来时的回忆,同时也会很自然地触发感慨。当年栖巢的燕子又归来了,可当年欢聚的人儿呢?===================
参考文献:
1.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
2.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
3.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
4.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集:
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
赞 (0)