《宋词诗译800首》424渡江云(周邦彦)

渡江云
周邦彦
晴岚低楚甸,暖回雁翼,阵势起平沙。骤惊春在眼,借问何时,委曲到山家。涂香晕色,盛粉饰、争作妍华。千万丝、陌头杨柳,渐渐可藏鸦。
堪嗟。清江东注,画舸西流,指长安日下。愁宴阑、风翻旗尾,潮溅乌纱。今宵正对初弦月,傍水驿、深舣蒹葭。沉恨处,时时自剔灯花。
【译诗】杨春林
山中晴日低薄雾,
铺满楚地旷野丛。
鸿雁翅下春息露,
沙滩腾起结阵空。
骤知春天已来到,
借问何时到山中。
鲜花碧草开合卷,
装点粉饰斗华盛。
千丝万缕田道柳,
嫩条渐渐藏鸦影。
可叹东注长江水,
画船西去向汴京。
酒宴已残人尽散,
船头旗尾拍阵风。
潮汐汹涌腾白浪,
溅湿头上乌纱顶。
夜晚江空初弦月,
船入深苇水驿停。
无法排解怨愁恨,
数剔灯花对银灯。
【简析】杨春林
周邦彦的这首《渡江云》词咏山水风光并抒发离情的长调。这首词是词人客居荆州时所作。此词生动的表现了词人在羁旅行役中对春色兴哀的喜爱到对命运艰难的孤愤之情 。
上片写写景色泽鲜明,境界清新,春回人间的万千气象。”晴岚低楚甸,暖回雁翼,阵势起平沙”。以曲笔点写春的消息。“暖回雁翼”大雁是候鸟,春暧北去,秋寒南归,这温暖的使鸿雁结队北飞带来了春天的气息。“骤惊春在眼,借问何时,委曲到山家”。骤然惊知春天已经来到眼前,询问什么时候,能逐渐地进入深山?承前而起从想象中回转,写眼前的初春景色。”涂香晕色,盛粉饰、争作妍华。千万丝、陌头杨柳,渐渐可藏鸦”。鲜花碧草舒卷开合,天公装点着争艳斗华的春天。千丝万缕的田头道旁的杨柳,嫩条渐抽渐长,可藏遮栖鸦。“渐渐可藏鸦”并不华丽,却极富想象,给人以流动的美感。
下片叙事言情,细密圆美,情真意切 ,对着面前的景事,抒发淡淡的闲情。起始一个嗟叹句“堪嗟”,“清江东注,画舸西流,指长安日下”。仿佛是写词人正置身画船,沿着东流注入长江的清江水西去,装饰华美的游船向着汴京进发。“长安日下”暗用前人王勃《滕王阁序》“望长安于日下,指吴会于云间”典句。此处“长安日下”,代指北宋王朝的都城汴京。“愁宴阑、风翻旗尾,潮溅乌纱”。是酒宴已残,兴尽人散?还是愁那江风阵阵无休止地拍打船头的旗尾,夕潮汹涌地溅湿了头上的乌纱?“愁”字与前面阕首的“堪嗟”二字相呼应。“今宵正对初弦月,傍水驿,深舣蒹葭”。夜晚悬在江空上一弯弦月,乘坐的般只也慢慢进入港湾驿站、泊入芦苇深处。仔细品味,这“愁”字的落脚在“初弦月”上。人们用月圆月缺比喻人间的离合悲欢。结句“沉恨处,时时自剔灯花”。沉怨无法排遣,面对着闪烁的银灯,一次次地把灯花剔下。写出了离愁在心不能入眠的情况。
参考文献
1.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
2.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
3.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
4.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
赞 (0)