〔日本〕、岛崎藤村《常青树》赏析

《〔日本〕、岛崎藤村·常青树》经典诗文赏析

呵,多么雄伟,多么悲壮!

常青树呵,永不衰亡!

尽管百草终会败落,

常青树却永不枯黄。

呵,你多么悲壮!

旭日悬挂你葱茏的枝梢,

月光拥抱你伟岸的身腰。

岁月为何步履匆匆?

光阴为何闪电般地奔逃?

粉蝶翩跹起舞,

鲜花绽露微笑。

欢乐的日子为何这样短暂?

陶然醉翁为何醒得这样早?

秋虫在草荫里唧唧悲叹,

转瞬间已是银霜一片。

轰鸣的嘲声惊飞了小鸟,

霎那间已是飞雪弥漫。

大地褪去了昔日的丰姿,

凄风高啸,吹落秋天的幕幔。

自然的巨臂高擎天宇,

飞转的地轴永无静息。

未谙漫长的数九,

百草千木已纷纷凋去。

呵,常青树,

你千岁不老,引颈长啸,

傲然挺拔是何神力!

茫茫风雪锁天,

晶亮的雪英飘逸;

波涛汹涌的江海,

喑然囿于一个封冻的世界。

你宝刀不老,浓荫如盖,

威凌霄汉是何神力!

挺立吧,莽野上孤傲的帝王,

高耸吧,雄伟遒劲的常青!

没有你长春之绿,

大山,也会失落年轻;

没有你深沉的呼吸,

谷壑,也会哑然无声。

清晨,绿叶接受雪雨的沐浴,

夜晚,枝梢迎接冰霰的洗礼。

在一个草木睡熟了的深冬,

狂飙,卷着你的悲戚。

也许有朝一日冰消雪融,

噙在翠叶上的泪珠将被抹去。

哦,无奈你的枝梢也将枯槁,

直到生命的绿色也终于褪尽。

漂浮的云絮如无缝的天衣,

劲吹的松风似不朽的瑶琴。

常青树呵,

挺起你威仪的身躯!

呵,多么雄伟,多么悲壮!

常青树呵,永不衰亡!

尽管百草终会败落,

常青树却永不枯黄。

啊,多么悲壮!

(武继平 译)

岛崎藤村是我国读者颇为熟知的日本现代浪漫派诗人。他的作品直抒胸臆,大胆地讴歌了日本现代进步知识分子憧憬的远大理想,无情地鞭笞了当时社会的黑暗与不公。其不朽之作给予后世以深刻的影响。

本诗以四季常绿、伟岸挺拔的常青树象征理想和一种不朽的进取精神。歌颂和赞美了这种处于逆境之中而显得百折不挠的精神的不朽和永恒,这亦是本诗的主题所在。

在这首诗的开端伊始,诗人以先声夺人的手法,态度鲜明地直接亮出歌颂的主题。随后以季节的变换、花开花落等无情的自然规律烘托出四季常青、永不枯萎的常青树的伟大不凡。与此同时,诗人移情于诗中,抒发了对常青树这个不朽的象征物的感叹。在赞美常青树高风亮节的同时,为什么突然来一句“呵,你多么悲壮”的感叹呢?这里正是诗人的妙笔。即在作品的开端就设下伏笔和悬念,让人去思考去琢磨这个不凡的象征物多舛的命运。紧接着诗人把思绪铺陈开来,以拟物兴叹的手法,抒发了对岁月无情以及百花争妍,万物生机勃勃的春天转瞬即逝的无限感慨之情。春去夏来,夏去秋临,花落叶败,接踵而至的是凄风高啸,飞雪弥漫的严冬。岁月的流逝多么无情,自然转瞬间失去了它昔日的丰姿,变得万物萧索,寂寂清清。自然既然如此,何况人世呢?在这里,诗人寄情于物,暗示了明治初期天空出现的一线自由的曙光,在襁褓里就被专制主义制度的黑云迷雾扼杀吞噬了的可悲可泣的历史事实。

自由和民主的青鸟,在日本明治维新以前一直被禁锢在封建传统意识的樊篱。随着维新的成功,西方的自由、民主、博爱思想涌入日本被迫开放的国门。日本的进步知识分子若久旱之见甘霖,欣喜若狂。他们以为终于盼来了翘首渴望的黎明曙光,却没想到,顽固的封建势力会把它扼杀在摇篮里。严峻的现实使得他们由振奋激动变得悲哀,由进取转为消沉。漫长的昼夜又重新笼罩头顶。然而,深受西方进步思想感化启迪的诗人岛崎藤村独具慧眼,在沉闷窒息的冬雾中感觉到了春天充满生机的气息。他预见春天不会遥远,他要以诗歌唤醒民众,告诉他们真理永远不会消亡,理想不可丢失,应该学习常青树的精神,不管季节和人世的变迁,都以傲然的姿态去面对世界。

“挺立吧,莽野上孤傲的帝王,/高耸吧,雄伟遒劲的常青!”诗写到这里,诗人的感情达到高潮。他大声疾呼人生不可没有理想,告诫人们, “没有你长春之绿,/大山,也会失落年轻/没有你深沉的呼吸,/谷壑,也会哑然无声。”

在本诗的尾声里,诗人充分预见到自由民主和博爱决不会来得一帆风顺。也许有朝一日常青树的枝叶终将枯萎,有朝一日它的生命之绿终将褪尽。尽管这是它的悲哀,但它的精神却是永垂不朽的。即使它有朝一日枯萎了,它也应该,我们也应该永远为它不屈不挠的精神感到骄傲。因为它曾经挺拔过,屹立过,曾经经受过岁月的洗礼和严冬的考验!在此,诗人应照前章埋下的伏笔,指出理想和真理之躯是永远不会消亡的,它的精神与世长存。

(武继平)

(0)

相关推荐

  • 每日荐书20210325

    每天推荐一本属于今天的书 <破戒>:日本诗人.小说家岛崎藤村于1906年自费出版的第一部长篇小说.描写一个被社会遗弃的年轻教师为自我实现所做的挣扎,热心教育事业的主人公是新平民,为避免社会 ...

  • 油腻的反义词

    "鲜洁简素"的反义词是什么?是热词"中年油腻男"中的"油腻".这真是便宜了"油腻",它竟有这么好的反义词. 多年前,隔壁 ...

  • [日本]岛崎藤村诗歌《椰子》原文及赏析

    从不知名的远方海岛, 漂来椰子一个. 你啊,离开故乡的海岸, 相伴波涛数月. 生长你的树可仍茂盛? 长长的枝叶可仍成荫? 我啊,也是大海为家, 孤身一人,浪迹在天涯. 拾起椰子,放在胸前, 离情别绪, ...

  • 外国诗歌赏析:《椰子》[日本]岛崎藤村

    岛崎藤村 <作者简介>:岛崎藤村(1872-1943)日本的诗人.小说家.原名岛崎春树.参加了北村透谷等创办的杂志<文学界>,以第一本浪漫诗集<若菜集>,开创了日本 ...

  • 外国诗歌赏析:《千曲川旅情之歌》[日本]岛崎藤村

    岛崎藤村 <作者简介>:岛崎藤村(1872-1943)日本的诗人.小说家.原名岛崎春树.参加了北村透谷等创办的杂志<文学界>,以第一本浪漫诗集<若菜集>,开创了日本 ...

  • 千曲川旅情之歌 [日本]岛崎藤村

    一 小诸古城外, 白云悠悠游子哀; 繁缕无绿意, 嫩草纤纤不堪席; 银被盖山丘, 日照融融淡雪流. 徒有春晖暖, 茫茫四野无花香. 早春蒙薄纱, 唯见麦色发嫩黄. 结队儿行商, 田间来去步苍苍. 浅间 ...

  • 〔日本〕岛崎藤村《初恋》爱情诗赏析

    [日本]岛崎藤村<初恋>爱情诗鉴赏 [日本] 岛崎藤村 当初相遇苹果林, 你才挽起少女的发型. 前鬓插着如花的彩梳, 映衬着你的娟娟玉容. 你脉脉地伸出白洁的手, 捧起苹果向我相送赠, 淡 ...

  • 〔日本〕岛崎藤村《巧狐》诗词原文及赏析

    巧狐 [日本]岛崎藤村 院里藏着一只小狐 夜阑人静时溜出 潜至秋日的葡萄架下 偷摘挂露的葡萄咕噜 虽然爱情不是巧狐 虽然你也不是秋葡 我的爱却偷偷地溜出 把你窃为心中的尤物 (武继平.沈治鸣译,选自& ...

  • 〔日本〕岛崎藤村《阿久美情歌》爱情诗赏析

    [日本]岛崎藤村<阿久美情歌>爱情诗鉴赏 [日本] 岛崎藤村 身抱相思离家走, 欲从此岸渡彼岸, 黄昏里水鸟声声天上飞, 心有双翅何惧难. 我为相思弃亲人, 皆因恋君情似火, 拂我鬓发的江 ...

  • 〔日本〕、岛崎藤村《秋风之歌——秋风靡芒草,寂寞透山村。》赏析

    <[日本].岛崎藤村·秋风之歌--秋风靡芒草,寂寞透山村.>经典诗文赏析 蹑足而至的秋风, 从西面海上吹起. 蹁跹舒卷的白云, 曼舞着飞向天际. 暮云在高空挂起帷幔, 桐梢拨响金秋的琴弦. ...

  • 外国爱情诗赏析《阿久美情歌》日本〕 岛崎藤村

    [日本] 岛崎藤村 身抱相思离家走, 欲从此岸渡彼岸, 黄昏里水鸟声声天上飞, 心有双翅何惧难. 我为相思弃亲人, 皆因恋君情似火, 拂我鬓发的江风啊! 你该知我愁几多. 江涛滚滚浊浪翻, 急流阵阵击 ...