《变形金刚·时代》众筹纪念品背后的故事(遗憾篇)

这是本项目的倒数第二次周更了。

《变形金刚·时代》众筹基本落幕了。每次这种时候就让我想起了当年每次期末大考之后的那一刻====总盼着考试快快结束,然后可以狂欢好几日。但真正结束的时候,总有一种失落。是的,每一个和大家一起相互鼓励向前冲的日子,都值得铭记和感念。

必须承认,和《童话往事》相比,《变形金刚·时代》的众筹要仓促和功利了许多。这倒不是因为想通过这个项目捞钱之类的,而是不想错过2018年,这个与变形金刚三十年之约的节点。有如这个项目启动之初我和本书作者申丰恺所说的那样:“也许我们今后都不会再和变形金刚有什么直接的联系了,我们会变成纯粹的路人甲了”。

这的确就是最私人的想法,不掺任何水分。

既然孩之宝不可能出一本记录我们与变形金刚相伴同行三十年的书,也无法说服一个出版社或一个图书公司来出这样的一本书,那好吧,只好我们自己来出了。仅此而已。然而,从2017年岁末,也就是《童话往事》发货后不久才开始酝酿此事,到开始提笔创作,不过四个月之隔;从提笔创作到付梓印刷也不过十个月的光景。确实,这是一个应时之作。

虽大家拼尽全力,但仓促之间,难免百密一疏。这些问题中,书的错误已通过上周的周更给大家发了勘误;今天我们来说说众筹纪念品的那些遗憾与教训。

一、收纳盒

这个收纳盒确实有点做得太大了,无论是快递、收藏、装包、入柜都有点不便。这确实是我们的设计思路不对,其实完全可以把这个礼盒做得小一点,哪怕做成多层,哪怕厚一些,其实就会好很多了。当然,我还是很喜欢这个盒子的设计的,相信很多朋友也一样;

二、贴纸

最后印刷时没有提亮,使得整幅贴纸印出来后整体偏暗,确实是可以做得更好的;

三、洋画

虽然审了一遍又一遍,但居然还是发生了最不应该的错误。大家有没有注意到?

最左下角这个三变头领战士的角色名写错了,应该是狂龙,而不是飞鹰。

四,书签

书签出了什么毛病,我不说了,我贴一下朋友从孩之宝拿的授权做的冰箱贴吧。

这是人家做的。

这是我们做的。。。。

看一下四小强的嘴,就会发现我们的问题了。明显是工厂把图档进行了缩放,然后线条未能转曲,就自动变粗了===为这个事,设计师和印厂师傅都快打起来了。

五,纪念章

有好几位朋友来找我换纪念章的,理由是纪念章的背面,塞伯坦星球糊了。说实在的,在发货前,我最担心的就是这个事。这个事其实说来很简单。因为我们从孩之宝那里拿的是图书类别的授权。不是专门拿的纪念币章类的授权。所以官方对我们有严格的限定。包括材质,尺寸等。

这个事,第一个要付责任的自然是我。因为我以前没有做过章币,没有想过在23毫米的小章上,怎么可能把仿佛马蜂窝般的塞伯坦星球表现出来呢?所以这次,我们做的希瑞-霍达克图章就不会如此了。

六,HOLO信封

其实大家仔细看,HOLO的原创小漫画是很不错的。但无奈HOLO自己也被某印厂坑了,质量极其粗糙。而且更让人可气的是发到我们仓库时,居然都没有包装。结果,我们六个大老爷们(其中还有两位还是被我们“骗”来的朋友,哈),装了一下午信封,才把1500套装完了。

七.横版洋画

因为亏欠大家太多,实在对不住大家。为了表达一点点心意,我自掏腰包,让苏州的@JINYI 兄专门用他原来创作的素材,给我们做了一张横版二变模式的洋画。但因为这是临时加的,为确保第一档买裸书的朋友也能完好收到。所以这张贴纸比林翔老师设计的两张小竖版要薄。因为如果不用薄纸,第一档朋友收到的横版洋画就会受损。===大家肯定也能明显感觉到,对吧?横版与竖版洋画的纸质的厚度明显不同。原因便在于此。

八、记事本

大事记专色,色调的太浅了,印出来,字迹不够浓重。虽然不是啥大问题,但还是与电子版有明显的不同。

这八个遗憾,有些问题可以避免,有些教训需要汲取。面对大家的宽容与热情,面对大家如潮的好评,有时候我们作为主创者,并不完全是喜悦,而是更感到尴尬与懊恼,原本是可以做的更好的。

套用当年我服务过的客户飞利浦的那句SLOGAN“让我们做得更好吧”。

过去的就让它过去吧,一切还得向前看。对吧。

下一次是我们关于本项目的最后一次周更了。内容为对本次众筹的复盘,以及一些数据的分享。希望大家到时多反馈。

时间不早了,晚安。

========

广而告之

1

END

1

【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】

“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。

1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。

2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;

3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。

“影像     情感     童年”

(0)

相关推荐