PS5今日发售!目标760万台超!

 日本の「今」を伝え   

日语微微读---连载第78篇     

图文来自网络

☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのまま

正文

ソニーがPS5発売、初年度760万台超達成なるか-年末商戦が鍵に

SONY,PS5能否达成首年度销售额760万台?年末商战成为关键

 ソニーは12日、新型ゲーム機「PS5」を発売した。マイクロソフトの「Xbox」新型機や任天堂の「スイッチ」との競争激化が予想される中、年末商戦を含む初年度販売の勢いが今後の収益の鍵を握る
 12日,索尼推出了新型游戏机“ps5”。在预计将与微软的“xbox”新机和任天堂的“switch”展开激烈竞争之际,包括年末商战的首年销售势头是决定未来收益的关键。
 ソニーのCFOは10月28日の決算説明会で、今期のPS5の販売台数はPS4の初年度実績である760万台以上の達成を目指すと述べた。PS5は視覚や聴覚、触覚でより没入感のあるゲームが楽しめるのが特長。
 索尼的cfo在10月28日的结算说明会上表示: 本财年ps5的销售目标为超过ps4的第一年业绩760万台。PS5的特点是可以在视觉、听觉、触觉等方面享受更具沉浸式的游戏体验。
 ソニーは今期のゲーム事業の営業利益について、新型コロナウイルス感染拡大に伴う巣ごもり需要を追い風に、前期比26%増の3000億円と見込む。半導体事業が7割近くの減益予想となる中で業績上方修正の要因となった。今後はPS4から収益をいかにPS5へと移行できるかどうかが課題となる。

 索尼公司预测,今年游戏事业的销售利润将比上一季度增加26% ,达到3000亿日元。在半导体业务利润预计将减少70%的情况下,这成为业绩上方修正的主要原因。今后的课题是如何将收益从ps4转移到ps5。

今日词汇

収益の鍵を握る

【しゅうえきのかぎをにぎる】

XXX将成为营收关键

日语释义:物事の重要な要素である、何かを決定するための重要な要因である、などの意味の表現。

常用搭配:その男性が、この事件の鍵を握っている。(那个男人握有这个事件的关键。)

没入感

【ぼつにゅうかん】③

沉浸感

日语释义:映像や音に熱中してその世界に浸っているような感覚のこと

例句:没入体験(沉浸式体验。)

追い風

【おいかぜ】⓪

顺风,天助我也

日语释义:有利な状況。後押しとなる出来事。

例句:バイデン政権は日本の輸出改善に追風を吹かせてくるかも(拜登上台可能会有助于日本出口改善的。)

词汇拓展:向かい風(逆风)

(0)

相关推荐