“圣诞节”用英语怎么说?别跟我说你只会'Christmas'!

今天是平安夜,明天就是圣诞节啦,大家节日快乐呀!

苹果都吃了嘛?吃了祝福的苹果,接下了都会一切顺利,事事平安哦~

话不多说我们进入今天的学习吧!

我们都知道圣诞节是'Christmas',其实圣诞节不止着一种说法。

Christmas

英 [ˈkrɪsməs]   美 [ˈkrɪsməs]  

n. 圣诞节(12月25日);圣诞节期间

第一个意思是圣诞节:25 December, the day when Christians celebrate the birth of Christ

第二个意思是圣诞期间:25 December, the day when Christians celebrate the birth of Christ

Are you spending Christmas with your family?

你和家人共度圣诞节假日吗?

Christmas dinner/presents

圣诞大餐 / 礼物

noel

Noel

英 [nəʊˈel]   美 [noʊˈel]  

n. 圣诞节(尤用于歌曲和贺卡)

它来自于Noёl, Joyeux Noёl 就是法语的圣诞快乐~

The first Noel, the angel did say, Was to certain poor shepherds in fields as they lay;

天使初报圣诞佳音,先向田间贫苦牧人

Yule

Yule

英 [juːl]   美 [juːl]  

n. 圣诞节

Yule is an old-fashioned word for Christmas .

Yule是圣诞节过时的说法。

好啦~学完圣诞节的几种说,我们一起来看看圣诞快乐怎么用多种形式向大家表达呢!

有一个困惑大家许久的问题那就是,圣诞节快乐为什么用'merry'而不是'happy'?

merry

英 [ˈmeri]   美 [ˈmeri]  

adj. 愉快的;高兴的;(圣诞节祝贺语)圣诞快乐;微醉

它其实是有一个由来的:

1834年狄更斯的小说A Christmas Carol《圣诞颂歌》(又译为《小气财神》)用到了这句话,随着印刷工业的发展和这本小说的流行,“Merry Christmas”的说法被人们广泛传播。

Happy Christmas'其实也是存在的,在北爱尔兰地区还是有很多人用的。

它也有一个由来:

'Merry Christmas'在英国女王的历年圣诞致辞中仅出现了四次,剩下的都是Happy Christmas。因为在维多利亚时期,社会风气比较保守,merry一词有“醉醺醺”的意思,所以大家把merry换上了更为中性的happy。事实上在英国,Happy Christmas的流行程度要大于Merry Christmas。

Merry Christmas 在美国用的更为常见,Happy几乎不用

那么今天的“平安夜”又要怎么说呢?

 Christmas Eve 平安夜(圣诞节前夜 )

Eve

英 [iːv]   美 [iːv]  

n. (尤指宗教节假日的)前夜,前夕;傍晚;黄昏

好啦~今天的学习就到这了!大家都学会了嘛?

(0)

相关推荐