20201130关键词新闻auMaroc
据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
当地时事:2020年国际恐怖活动指数:摩洛哥列为影响最小国家之一
L'actualité locale: Global Terrorism Index 2020 : Le Maroc parmi les pays les moins touchés
"Le Maroc figure dans la catégorie des pays les moins impactés par le terrorisme, selon l’Indice mondial du terrorisme (GTI) qui est cette année à sa huitième édition. En 2020, le Maroc occupe la 102ème place sur 163 pays avec un score de 0,565. Ainsi, le Royaume a gagné 10 places dans le classement en comparaison avec l’année 2019 où il occupait la 92ème place. Rappelons que les pays sont classés du «pays le plus impacté» (score : 10) au «pays le moins impacté» (score: 0) par le terrorisme.Les indicateurs comprennent le nombre d’incidents terroristes, de décès, de blessures et de dommages matériels. Selon le rapport, le Maroc a subi neuf attaques terroristes entre 2007-2019, faisant 32 morts. Dans la région MENA, le Maroc figure à la quatrième place derrière les Emirats arabes unis, Oman et la Mauritanie. Au niveau du Maghreb, le Royaume arrive à la deuxième position derrière la Mauritanie, classée au 135e rang, avec un score de 0, soit dans la catégorie des pays les plus sûrs.Les pays les plus touchés par le terrorisme sont: l’Afghanistan qui arrive à la première place avec un score de 9,595 sur 10. Viennent ensuite l’Irak avec un score de 8,682, le Nigeria (8,314), la Syrie (7,778), la Somalie (7,645), le Yémen (7,581), le Pakistan (7,541)."
“根据全球恐怖活动指数的第八版报告,摩洛哥被划分为受恐怖主义影响最小的国家之一。在2020年,摩洛哥以0.565分在163个国家中排名第102位,相对于去年排名(92位)提高10名(恐怖活动影响最高分数为10分最危险,影响最小为0分最安全)。该指数是根据该国家恐怖活动相关的死亡、受伤、以及财产损失进行评估。根据该报告,2007-2019年间,摩洛哥新增9起恐怖袭击,造成32人死亡。在海湾及中东国家中,摩洛哥排名在阿联酋、阿曼和毛里塔尼亚之后,排名第四。在马格里布国家中,摩洛哥仅排在毛里塔尼亚(第135位,0分)之后。根据该指数,全世界受恐怖活动影响最大的国家为:阿富汗9.595分,伊拉克8.682分,尼日利亚8.314分,叙利亚7.778分,索马里7.645分,也门7.581分,巴基斯坦7.541分。"
La source: https://aujourdhui.ma/societe/global-terrorism-index-2020-le-maroc-parmi-les-pays-les-moins-touches
当地时事:摩洛哥卫生部长关于新冠疫苗强制性的说明
L'actualité locale: Ce que dit Aït Taleb sur la gratuité et le caractère obligatoire du vaccin anti-Covid
"Dans une déclaration accordée à la chaîne 2M, le ministre de la Santé, Khalid Aït Taleb, déclare que "le vaccin ne sera pas obligatoire mais volontaire. Les individus voudront participer au programme national et contrer le virus pour le bien de l'humanité car dans l'avenir, au moment de vouloir voyager cette problématique sera posée.
"Il faut faire un suivi des personnes vaccinées qui seront enregistrées sur les listes électroniques et se verront attribuer un QR code, car nous voulons que les Marocains soient parmi les premiers à être vaccinés étant donné que le monde entier demandera un passeport immunologique", explique-t-il.
Par ailleurs, le ministre s'est également arrêté sur la gratuité de la vaccination pour les plus démunis. Précisant que le vaccin anti-Covid fait partie des vaccins remboursables pour les personnes bénéficiant d'une couverture médicale "que ce soit celle d'une société d'assurance ou celle des organismes gestionnaires de l'AMO". "
“在一份发往2M电视台的声明中,摩洛哥卫生部部长Khalid Aït Taleb指出,接种新冠疫苗不会成为强制行为,而是出于自愿。接受疫苗的志愿者将为了人类利益参与对抗新冠的全国行动中。因为在未来,接种疫苗可能成为跨国旅行的问题之一。 在电子登记名单中接收疫苗的人们将被分配一个二维码,因为我们希望摩洛哥人成为首批接种新冠疫苗、获得免疫能力的人群,因为届时全世界都会要求这类“免疫护照”。 此外,部长强调将为最贫困的人群提供免费疫苗,并且持有医疗保险(社会保 险或者AMO旗下保险)的人群可以报销接种疫苗的费用。"
当地时事:卡萨地区为顺利实施新冠疫苗接种开展动员行动
L'actualité locale: COVID-19: INTENSE MOBILISATION POUR LA RÉUSSITE DE LA CAMPAGNE DE VACCINATION
"Dans son édition du lundi 30 novembre, Al Ahdath Al Maghribia rapporte que, dans la métropole, les préparatifs pour entamer la campagne de vaccination dès le 4 décembre prochain vont bon train. Depuis ce week-end, plusieurs arrondissements ont entamé une campagne d’affichage dont le but est de préparer les personnes éligibles à la vaccination dès les premiers jours de l’opération. Il faut dire que cette région revêt un intérêt particulier pour la réussite de cette campagne. "
“在Al Ahdath Al Maghribia日报11月30日的版面中,报道了卡萨布兰卡已经在为12月4号开展的新冠疫苗接种的顺利实施进行准备工作。上周末卡萨已有多个街区已经启动登记工作,其目标是在前期行动中确定疫苗的目标人群。必须承认卡萨地区尤其对于新冠疫苗接种战略的成功尤其重视。"
La source: https://fr.le360.ma/societe/covid-19-intense-mobilisation-pour-la-reussite-de-la-campagne-de-vaccination-228334
当地时事:摩洛哥警方针对反新冠疫苗不实图片进行辟谣
L'actualité locale: Vaccin anti-covid: la DGSN fait une mise au point (PHOTO)
"Plusieurs rumeurs ont circulé récemment selon lesquelles la vaccination contre le coronavirus sera obligatoire au Maroc. Une photo a également été diffusée sur la Toile, montrant des policiers portant un jeune homme avec, en légende : «Officiel : lancement de la campagne de vaccination».
A ce propos, la Direction générale de la sûreté nationale (DGSN) a brisé le silence pour démentir ces informations, assurant que ces allégations sont totalement fausses. On apprend également que le cliché qui circule sur les réseaux sociaux n’a aucun rapport avec la campagne de vaccination."
“近日多个关于“新冠疫苗强制接种”的谣言在网上流传,尤其是一张警察抬走一男子并配文“官方宣布:强制进行疫苗接种”在社交媒体中广泛流传,对此摩洛哥警察部打破沉默谴责了这个图片,该消息为彻底的谣言。该图片也与摩洛哥的新冠疫苗接种战略没有任何关系。"
新冠相关:11月30日新增确诊,治愈,死亡各2533例,2977例,57例
Covid-19: 2533 nouveaux cas en 24H
"Le Maroc a enregistré 2533 nouveaux cas de Covid19 durant les dernières 24 heures, portant le total à 356336 cas confirmés depuis le début de la pandémie, selon le nouveau bilan du ministère de la Santé de ce dimanche 30 novembre 2020. Le nombre total de décès se chiffre à 5846, soit 50 nouveaux morts durant les dernières 24 heures (taux de létalité de 1,6%), alors que le nombre de nouvelles guérisons s'établit à 2977, soit 305291 rémissions au total (taux de guérison de 85,7%). 12017 tests négatifs ont été effectués, soit un total de 14550 en comptant les positifs et un taux de positivité de 17,4%. Le Royaume compte, à ce jour, 45199 cas actifs, dont 1041 sévères. Sur ces derniers, 97 sont sous intubation et 484 sous ventilation non invasive, précise le département de la Santé. Le nombre de nouveaux cas dans la région de Casablanca-Settat se chiffre 944 dont 504 à Casablanca. Par ailleurs, le taux d’occupation des lits de réanimation dédiés au Covid-19 atteint actuellement 36%." “摩洛哥卫生部宣布,今日即本周一11月30日,过去24小时内新增新冠确诊病例2533例,令累计确诊总数达到356336例。”
“新增57例死亡病例,累计死亡病例达到5846例,死亡率为1.6%。”
“新增2977例治愈病例,令累计治愈病例总数达到305291例,治愈率为85.7%。”
“今日共进行14550例新冠测试,其中12017例为阴性,阳性率为17.4%。”
“目前现存确诊数目为45199例,重症病例1041例,其中97例使用主动呼吸机治疗、484例使用被动呼吸机治疗,重症病床的占有率达到36%。”
新增最多城市分别为卡萨504例,盖尼特拉322例,塞拉197例,阿加迪尔183例。
La source: https://www.leconomiste.com/flash-infos/covid-19-nouveaux-cas-au-maroc-deces